Ein Leben Lang (A Lifetime) de Akrea

Tradução completa da música Ein Leben Lang para o Português

Ein Leben Lang
Ein Leben Lang
Tradução automática
Ein Leben Lang
A Lifetime
Glänzendes fell entlaufen der horde
Pêlo brilhante escapar da horda
Erzogen mit kraft vom faden erprobt
Educado com linha forte de testada
Tobst wild hinaus die heulenden klänge
Ir selvagem, os sons selvagens uivantes
Ein karger krieg im stillen erwacht
Uma guerra estéril em despertar em silêncio
Dein schicksal besiegelt durch blindes vertrauen
O seu destino foi selado por uma confiança cega
Reisst weit auf die kiefer spreizt hastig die klauen
Lágrimas bem na mandíbula se espalhar rapidamente para roubar
Der faden wird enger gar wehrlos du bist
O fio é nem perto você está indefeso
Zu spät merkst du sie die qualvolle frist
Muito tarde você percebe que o período de agonia
[ref:]
[Ref:]
Wolf der nacht geeint sei unser leben
Lobo da noite foi a nossa unida ao vivo
Sprengt die ketten denn nach freiheit sollt du streben
Enterrar as cadeias devem, porque você se esforça pela liberdade
Stück für stück kämpfst du dich vor
Pedaço por pedaço, antes de lutar contra o seu caminho
Zerbersten die glieder und steige empor
Suba e estouro dos membros
Glänzendes fell entlaufen der horde
Pêlo brilhante escapar da horda
Entfährst deiner haut ein blutiger akt
Entfährst sua pele um ato sangrento
Sitzt still am platz inmitten der menge
Sentado calmamente no meio do volume do espaço
Man hat in dir die blutrunst entfacht
Isso reacendeu em você o desejo de sangue
Entrüstest und kläglich verhalten und alt
Comportamento Entrüstest e patético e velhos
Erträgst du die ketten dein körper wird kalt
Você suportar as cadeias de frio do seu corpo
Mit kränklicher haltung erkennst du den wert
Com atitude doentia você reconhecer o valor
Den wert deines daseins bis jetzt nicht geehrt
O valor de sua existência não está muito honrado
[ref.]
[Ref].
Blutendes tier gezeichnet durch narben
Sangria dos animais atraídos pela cicatriz
Wohltuendes leid stürzt kläglich zu grund
Calmante cansado de falhar miseravelmente, devido à
Windest dich rasch der gefahr zu entkommen
Você se contorcer para escapar rapidamente para o perigo
Erhebt sich das biest mit all seiner kraft
Sobe a besta com toda sua força
Nun reissen die stränge man hat dich verkannt
Agora rasgar as correntes têm sido mal compreendida você
Erhaben dein antlitz von sicherem stand
Majestade do teu rosto era seguro
Feuer im atem schwärze im blick
Fogo na escuridão na vista deslumbrante
Entfachst deine stärke entfachst dein geschick
Entfachst a tua força a tua hábil entfachst
[ref.]
[Ref].
vídeo incorreto?