That'd Be Alright
Tradução automática
That'd Be Alright
Isso Seria Bom
If money grew on hackberry trees
Se o dinheiro crescia em árvores hackberry
If time wasn't such a luxury
Se o tempo não foi um luxo
If love was lovesick over me
Se o amor era apaixonado por mim
That'd be alright
Isso seria bom
If I could keep the wind in my sails
Se eu pudesse manter o vento nas minhas velas
Keep a hold of the tiger by the tail
Mantenha uma preensão do tigre pela cauda
A half a ham sandwich in my lunch pail
A metade de um sanduíche de presunto na minha marmita
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
If everybody everywhere
Se todo mundo em todos os lugares
Had a lighter load to bear
Tivesse uma carga mais leve de suportar
And a little bigger piece of the pie
E um pequeno pedaço maior do bolo
We'd be livin' us a pretty good life
Estaríamos vivendo nos uma vida muito boa
And that'd be alright
E isso seria bom
Go heavy on the good and light on the bad
Ir pesados ??sobre os bons e luz sobre o mau
A hair more happy and shade less sad
Um cabelo mais feliz e menos triste sombra
Turn all that negative down just a tad
Transformar todas as negativas que apenas um pouco
That'd be alright
Isso seria bom
If my dear old dog never got old
Se nunca o meu cão velho e querido ficou velho
If the family farm never got sold
Se nunca a fazenda da família foi vendido
Another bad joke never got told
Outra piada de mau gosto nunca se disse
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
If everybody everywhere
Se todo mundo em todos os lugares
Had a lighter load to bear
Tivesse uma carga mais leve de suportar
And a little bigger piece of the pie
E um pequeno pedaço maior do bolo
We'd be livin' us a pretty good life
Estaríamos vivendo nos uma vida muito boa
And that'd be alright
E isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
If everybody everywhere
Se todo mundo em todos os lugares
Had a lighter load to bear
Tivesse uma carga mais leve de suportar
And a little bigger piece of the pie
E um pequeno pedaço maior do bolo
We'd be livin' us a pretty good life
Estaríamos vivendo nos uma vida muito boa
And that'd be alright
E isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
Alright
bom
That'd be alright
Isso seria bom
Alright
bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
That'd be alright
Isso seria bom
vídeo incorreto?