When I Saw You Leaving (For Nicey)
Tradução automática
When I Saw You Leaving (For Nicey)
Quando Eu Vi Você Partindo (De Verdade)
Ain’t it funny how, in a minute, your whole life’s looking fine
Não é engraçado como, em um minuto, toda a sua vida está parecendo bem
And a short few words later it all just comes untied?
E algumas poucas palavras depois, tudo se torna desfeito?
You can’t believe you’re looking at what was always someone else
Você não pode acreditar, está olhando para o que sempre foi outro alguém
Now it’s staring right back at you, yesterday you couldn’t tell
Agora está te encarando de volta, ontem você não diria
So shock and dissolution, helpless and confused
Tão chocada e determinada, impotente e confusa
Not knowing how and what to say, not accepting that it’s true.
Sem saber como e o quê dizer, não aceitando que é real.
You can’t help but see the worst to come a thousand different ways
Você não pode deixar de ver que o pior pode vir de mil formas diferentes
The same time trying to hold on strong in optimistic games.
Ao mesmo tempo, tentando segurar firme em jogos otimistas.
When I saw you leaving, when I saw you leaving
Quando eu vi você saindo, quando eu vi você partindo
When I saw you leaving in my mind.
Quando eu vi você partindo na minha mente.
And the angry starts to surface, looking up, asking why
E a raiva começa a vir à tona, olhando para cima, perguntando por quê
And you realize he probably wants the best, as same as I
E você percebe que ele provavelmente quer o melhor, assim como eu
Days just go by quickly, nights just never end
Dias apenas passam rapidamente, as noites nunca terminam
As time gets so more precious, every sunrise and old friend
Como o tempo fica tão mais precioso, cada nascer do sol e, velho amigo
Trying to be opposed, to lean on, a part you learn is hard to play
Tentando ser oposição, se apoiar, uma parte que você aprende é difícil de fazer
Asking God to let you take her place or just take it all away.
Pedindo a Deus para deixá-lo tomar o lugar dela ou apenas tirar tudo isso.
Hope you’ll wake up in the morning, was all just been a dream
Espero que você acorde de manhã, foi tudo apenas um sonho
You never take for granted every second that you breathe.
Você nunca presume cada segunde que respira.
When I saw you leaving, when I saw you leaving
Quando eu vi você saindo, quando eu vi você partindo
When I saw you leaving in my mind.
Quando eu vi você partindo na minha mente.
And the seconds turn to minutes
E os segundos se tornam minutos
And minutes wouldn’t last
E minutos não iria durar
And the hours, days and weeks and months
E as horas, dias, semanas e meses
Seem endless and too fast
Parecem intermináveis e muito rápidos
And the lessons just pour from Heaven
E as lições apenas caem do céu
Like the rain on that first spring
Como a chuva na primavera
Since that moment I first saw you
Desde aquele momento, eu a vi pela primeira vez
You might not always be with me.
Você pode nem sempre estar comigo.
When I saw you leaving, when I saw you leaving
Quando eu vi você saindo, quando eu vi você partindo
When I saw you leaving in my mind.
Quando eu vi você partindo na minha mente.
Ain’t it funny how, in a minute, your whole life’s looking fine
Não é engraçado como, em um minuto, toda a sua vida está parecendo bem
And a short few words later it all just comes untied?
E umas poucas palavras depois, tudo está desfeito?
vídeo incorreto?