Hands Clean (Mãos Limpas) de Alanis Morissette

Tradução completa da música Hands Clean para o Português

Hands Clean
Hands Clean
Tradução automática
Hands Clean
Mãos Limpas
If it weren't for your maturity
Se não fosse pela sua maturidade
None of this would have happened
Nada disso teria acontecido
If you weren't so wise beyond your years
Se você não fosse tão sábio para a sua idade
I would've been able to control myself
Eu teria sido capaz de me controlar
If it weren't for my attention
Se não fosse pela minha atenção
You wouldn't have been successful
Você não teria tido sucesso
And if it weren't for me
E se não fosse por mim
You would never have amounted to very much
Você nunca teria chegado tão longe
Ooh, this could be messy
Oh, isto poderia acabar mal
But you don't seem to mind
Mas você parece não se importar
Ooh, don't go telling everybody
Oh, não vá contando para todo mundo
And overlook this supposed crime
E finja não ver este suposto crime
We'll fast forward to a few years later
Nós vamos avançar para daqui a alguns anos
And no one knows except the both of us
Ninguém sabe, exceto nós dois
And I have honored your request for silence
E eu honrei o seu pedido de silêncio
And you've washed your hands clean of this
E você saiu de mãos limpas disto
You're essentially an employee
Você é essencialmente um empregado
And I like you having to depend on me
E eu gosto que você dependa de mim
You're kind of my protége and one day
Você é uma espécie de meu protegido e, um dia
You'll say you learned all you know from me
Dirá que aprendeu tudo o que sabe comigo
I know you depend on me
Eu sei que você depende de mim
Like a young thing would to a guardian
Como um jovem dependeria do seu tutor
I know you sexualize me
Eu sei que você fantasia comigo
Like a young thing would and I think I like it
Como um jovem faria e acho que eu gosto disso
Ooh, this could get messy
Oh, isto poderia acabar mal
But you don't seem to mind
Mas você parece não se importar
Ooh, don't go telling everybody
Oh, não vá contando para todo mundo
And overlook this supposed crime
E finja não ver este suposto crime
We'll fast forward to a few years later
Nós vamos avançar para daqui a alguns anos
And no one knows except the both of us
Ninguém sabe, exceto nós dois
I've more than honored your request for silence
E eu honrei o seu pedido de silêncio
And you've washed your hands clean of this
E você saiu de mãos limpas disto
What part of our history is reinvented
Que parte da nossa história foi reinventada
And under rug swept?
E varrida para debaixo do tapete?
What part of your memory is selective
Que parte da sua memória é seletiva
And tends to forget?
E tende a esquecer?
What with this distance it seems so obvious?
Por que algo nessa distância parece tão óbvio?
Just make sure you don't tell on me
Só lembre-se de não me dedurar
Especially to members of your family
Especialmente para membros da sua família
We best keep this to ourselves
É melhor guardarmos essa história só para nós dois
And not tell any members of our inner posse
E não contar para nenhum amigo próximo
I wish I could tell the world
Eu queria poder contar para o mundo
'Cause you're such a pretty thing
Pois você é uma graça
When you're done up properly
Quando se arruma
I might want to marry you one day
Eu posso querer casar com você algum dia
If you watch that weight and keep your firm body
Se você vigiar esse peso e manter o seu corpo firme
Ooh, this could be messy
Oh, isto poderia acabar mal
Ooh I don't seem to mind
Mas você parece não se importar
Ooh, don't go telling everybody
Oh, não vá contando para todo mundo
And overlook this supposed crime
E finja não ver este suposto crime
We'll fast forward to a few years later
Nós vamos avançar para daqui a alguns anos
And no one knows except the both of us
Ninguém sabe, exceto nós dois
And I have honored your request for silence
E eu honrei o seu pedido de silêncio
And you've washed your hands clean of this
E você saiu de mãos limpas disto
Ooh, this could get messy
Oh, isto poderia acabar mal
Ooh, I don't seem to mind
Mas você parece não se importar
Ooh, don't go telling everybody
Oh, não vá contando para todo mundo
Overlook this supposed crime
E finja não ver este suposto crime
We'll fast forward to a few years later
Nós vamos avançar para daqui a alguns anos
And no one knows except the both of us
Ninguém sabe, exceto nós dois
And I have honored your request for silence
E eu honrei o seu pedido de silêncio
And you've washed your hands clean of this.
E você saiu de mãos limpas disto
vídeo incorreto?