Not All Me
Tradução automática
Not All Me
Nem Tudo Eu
I wear their face on top of my face
Eu visto os rostos deles no topo do meu
I am the perfect target screen for your blindly-fueled rage
Eu sou o perfeito alvo para sua raiva cega
I bear the brunt of your long-buried pain
Eu carrego o impacto da sua extensa dor enterrada
I don't mind helping you out but I want you to remember my name
Eu não me importo em lhe ajudar, mas quero que você se lembre do meu nome
It's not all me
Não é tudo eu
It's not all my fault
Não é tudo minha culpa
I may remind you
Eu posso te lembrar
But I won't take it all on
Mas eu não carrego toda a responsabilidade
Past-riddled rage I see the buttons I engage
Antiga raiva enigmática, eu vejo os botões, eu me esforço
With my dignity in place I'm all too happy to assuage
Com a minha dignidade no lugar, eu estou feliz demais para mudar
It's not all me
Não é tudo eu
It's not all my fault
Não é tudo minha culpa
I may remind you
Eu posso te lembrar
But I won't take it all on
Mas eu não carrego toda a responsabilidade
Lest I find my voice find the strength to stand up to you
Com receio de que eu ache minha voz e encontre a força para te encarar
Lest I state my limit and take on only what is mine to
Com receio de que eu especifique meu limite e me responsabilize apenas pelo que é meu
We are a team I'm here to help mend and re-seam
Nós somos um time, estou aqui para corrigir e re-costurar
All I trigger unknowingly a job I hold in high esteem
Tudo que eu disparo sem saber, um trabalho que eu faço com alta-estima
It's not all me
Não é tudo eu
It's not all my fault
Não é tudo minha culpa
I may remind you
Eu posso te lembrar
But I won't take it all on
Mas eu não carrego toda a responsabilidade
It's not all me
Não é tudo eu
It's not all my fault
Não é tudo minha culpa
I may remind you
Eu posso te lembrar
But I won't take it all on
Mas eu não carrego toda a responsabilidade
I'll only take some of it
Eu apenas carregarei um pouco
vídeo incorreto?