Master Charge
Tradução automática
Master Charge
Master Charge
I got my wife a charge card
Eu tenho a minha esposa de um cartão de crédito
Just the other day
Ainda no outro dia
I owe five hundred dollars
Devo quinhentos dólares
Just for yesterday
Só para ontem
I said, "Honey, here's a present
Eu disse: "Querida, aqui está um presente
Go out and shop around,
Vá para fora e comprar ao redor,
buy you a couple a-dresses,
comprar-lhe um par de alguns vestidos,
browse around downtown"
navegar ao redor do centro "
She did just what I told her
Ela fez exatamente o que eu disse a ela
Bought one, two, three
Comprou um, dois, três
Came home lookin' silly
Chegou em casa olhando bobo
Makin' goo-goo eyes at me
Makin 'goo-goo olhos para mim
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Oh yeah, charge it!
Ah, sim, carregá-lo!
Said, "Did you get your dress?"
Disse: "Você conseguiu o seu vestido?"
"Yes, one or two"
"Sim, um ou dois"
I needed me some shoes,
Eu precisava me uns sapatos,
I needed some jewelry, too"
Eu precisava de algumas jóias, também "
Two hundred dollar dresses
Duzentos vestidos dólar
I could-a made, I can't sew
Eu podia-a feito, não posso costurar
It made me so mad
Isso me deixou tão louca
I could call her a so and so
Eu poderia chamá-la de tal e tal
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!
Ah, sim, carregá-la para mim, carregá-lo, baby!
Hey! Ow!
Hey! Ow!
For one-a that gal's dresses, yeah
Por um lado, um que se veste de Gal, yeah
I paid one and a half
Eu paguei um ano e meio
I'm so mad, I just had to laugh
Eu estou tão louco, eu apenas tive que rir
I could see in my mind
Eu podia ver na minha mente
On a horse like Paul Revere
Em um cavalo como Paul Revere
Hate to check my mail boxes
Odeio minhas caixas de correio
'Cause these bills keep comin' here
Porque essas contas continuam vindo aqui
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Oh, let's charge it!
Oh, vamos carregá-lo!
(Speaks with instrumental back up)
(Fala com a volta instrumental)
"Oh, don't get too much on the bill, dear"
"Oh, não fique muito no projeto de lei, querida"
("Oh, I put five hundred dollars already, baby")
("Oh, eu coloquei quinhentos dólares já, baby")
"Yeah, but I know, but I'm-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!"
"Sim, mas eu sei, mas estou-a, você sabe que, isso, isso, 18% está me matando!"
"Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but, yeah, darlin' "
"Sim, eu entendo querida, mas eu sei que você quer carregá-lo um" tudo, mas, sim, querida "
("They have 'American Express")
("Eles têm" American Express ")
"But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya
"Mas, espere um minuto, cara, eu, eu te disse para tomar essa Master Card com ya
And take one wit' ya and leave one at home
E tomar um wit 'ya e deixe uma em casa
"But you look good in them blue jeans, though"
"Mas você olhar bem nesse jeans azuis, embora"
("Yeah, I understand about dresses")
("Sim, eu entendo sobre vestidos")
Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there"
Sim, eles tem 'in à venda lá em cima, de cabeça para a parede, não "
"Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya"
"Quinze dólares, o homem, à venda querida, aqui, deixe-me olhar para ti"
"I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha"
"Eu vou apostar que você, ser Struttin na rua neles calças de ganga, haha"
"Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend"
"Sim, mas você ainda pode usá-los vestidos no fim de semana"
"Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that's alright, yeah"
"Sim, eu ouço você, baby, bem carregá-lo em seguida, baby, isso é certo, sim"
("I have a Visa"!)
("Eu tenho um Visa"!)
"What"? (heh, heh)
"O que?" (Heh, heh)
"Give me the scissors, I'm gonna cut 'em up"
"Dê-me a tesoura, eu vou cortar 'em up"
Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"
Bem, você devia ter vergonha de si mesmo, você! "
"Yeah I know, darlin', I am"
"Sim, eu sei, querida, eu sou"
("Charge it")
("Charge-lo")
"Here, go on charge, darlin' "
"Aqui, vá em carga, querida"
"I'm guilty callin' em, I know you're gonna charge it anyway"
"Eu sou culpado in callin ', eu sei que você vai carregá-lo de qualquer maneira"
"Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans
"Ooh, eu sei que você vai ficar bem em jeans azul
You look like you been poured in 'em"!
Você parece que foi derramado em "em"!
(Fading)
(Fading)
Oh, charge it baby!
Oh, carregue-bebê!
Yeah, I see you later on, an' hour
Sim, eu vejo você mais tarde, uma hora '
I'm gone to work here, n' when I come back
Eu estou indo para trabalhar aqui, n 'quando eu voltar
I wanna see you with them jeans on, baby
Eu quero ver você com calça jeans, baby
Yeah, love her, yeah, you look good baby
Sim, amá-la, sim, você olha bom bebê
Yeah, I know, I know... (fades out to end)
Sim, eu sei, eu sei ... (Desaparece até o final)
vídeo incorreto?