Hoy Que No Estas (Hoje Que Não Estás) de Alejandro Sanz

Tradução completa da música Hoy Que No Estas para o Português

Hoy Que No Estas
Hoy Que No Estas
Tradução automática
Hoy Que No Estas
Hoje Que Não Estás
Hoy que no estás el mundo se ha vestido de gris
Hoje que não estás o mundo se vestiu de cinza
de pena el cielo se va llorando por el jardín
de pena o céu vai chorando pelo jardim
hoy que no estás mi cama no ha podido dormir
hoje que não estas minha cama não pode dormir
hoy que no estás, las calles son inútiles
hoje que não estas, as ruas são inúteis
o son el eco de tu risa, o son inútiles
não são o eco da tua risada são inúteis
hoy que no estás, te extraña mi guitarra
hoje que não estas, te estranha minha guitarra
mi perro está triste, se ausenta la magia, niña
meu cão esta triste, se ausenta a magia, menina
si no puedo verte no quiero paisajes
se não posso te ver não quero paisagens
si no me acompañas, donde voy a ir?
se não me acompanhas aonde vou ir
si no podré volver jamás a acariciarte
se não posso votar jamais a te acariciar
seré como una orilla sin mar, sin oleaje y brisa
serei como uma praia sem mar sem brisa
me dirá que sí, me dirá que sí
me dirá que sim, me dirá que sim
Coro:
Refrão
me quedará en el aire un pensamiento
Me restara no ar um pensamento
que se irá sincero y lento
que se irá sincero e lento e no vento voará
y en el viento flotara, hoy que no estas
hoje que não estás
y que a pesar que me parece hasta mentira
e que a pesar que me parece uma mentira
puede que la vida siga.
pode que a vida siga
pero si tu no estás... pa' qué?
mas se você não está pra quê?
y que a pesar que me parece hasta mentira,
e que a pesar que me parece uma mentira
puede que la vida siga
pode que a vida siga
pero si tu no estás pa' qué?
mas se você não está pra quê?
dime, pa' qué?
Me diz pra que?
hoy que no estas, voy a inventarme el final
Hoje que não estás, vou inventar o final
tú regresabas y no nos separábamos más
Você voltava e não nos separávamos mais
es mi canción, no tengo que decir la verdad
é minha canção, não tenho que dizer a verdade
dire que me besas y, al darte la mano,
Direi que me beijes ao te dar a mão,
oiremos violines y atardecerá.
ouviremos violinos ao entardecer, e assim
asi cuando me entere que no estás aquí,
quando me der conta de que não estas aqui,
al menos, mi canción me dirá que sí,
ao menos minha canção me dirá que sim,
me dira que sí, me dirá que sí, que te quedes.
me dirá que sim, me dirá que sim
Y quedará solamente un pensamiento,
Me restara somente um pensamento
que también se irá y te cuento
que também se ira
que, en el viento flotará, hoy que no estás
e te conto que com o vento voara hoje que não estas
y que a pesar que me parece hasta mentira
e que a pesar que me parece uma mentira
puede que la vida siga.
pode que a vida siga
pero si tu no estás, pa que?
mas se você não está pra quê?
y quedará solamente un pensamiento,
Me restara somente um pensamento
que se irá sincero y lento,
que também se ira
y en el viento flotará, hoy que no estás
e te conto que com o vento voara hoje que não estas
y que a pesar que me parece hasta mentira
e que a pesar que me parece uma mentira
puede que la vida siga
pode que a vida siga
pero si tu no estás, pa que?
mas se você não está pra quê?
y que a pesar que me parece hasta mentira
e que a pesar que me parece uma mentira
puede que la vida siga
pode que a vida siga
pero si tu no estás, pa que?
mas se você não está pra quê?
dime, pa que?
Me diz pra que?
hoy que no estás, dime pa que?
Hoje que não está, me diz pra quê?
dirá se te quedas...
Diga se fica
me dirá que sí, me dirá que sí
me dirá que sim, me dirá que sim
me dirá que sí, me dirá que sí
me dirá que sim, me dirá que sim
vídeo incorreto?