La Música No Se Toca
Tradução automática
La Música No Se Toca
A Música Não É Reproduzido
Pasaréis,
Vão passar
pasarán los tiempos,
Passará o tempo,
se irán los momentos,
Passarão os momentos,
ya lo veréis.
Você verá
Pasarán los imperios, las guerras, los besos
Pasaran os impérios, as guerras, os beijos
y donde miréis
E o que procurou.
quedarán los versos y los porqués,
Ficarão os versos e os porquês
recuérdalo, esta canción.
Lembre-se desta música
La música no se toca.
A música nunca acabará
Veréis,
Verá,
pasarán los empeños,
Passarão os esforços,
y los misterios
E os mistérios
de seis en seis.
De seis em seis
Y los siglos, los muertos y los inquietos que alzan la voz,
E as eras, os mortos e os inquietos que erguem suas vozes,
pasaremos todos y quedará,
Todos nós passaremos e restará,
recuérdalo, una canción.
Lembre-se, apenas uma canção
La música no se toca.
A música nunca acabará.
Y que lo que va en el viento es lo más seguro, no lo dudéis;
E o que vai ao vento é o mais seguro, nunca duvide
que se aferra al tiempo y se queda eterno en el corazón.
Que o se apega ao tempo e se torna eterno no coração
Pasaremos todos y quedará,
Todos nós passaremos e restará,
recuérdalo, una canción.
Lembre-se, apenas uma canção.
La música no se toca.
A música nunca acabará
Y no hay ley,
E não há lei,
poderosa emoción, que ni el tiempo la vence, no hay ley.
Emoção poderosa, que nem o tempo apaga, não há lei.
Lo que améis en el tiempo siempre quedará,
O que amas transcenderá o tempo,
quedará cuando no estemos, quedará cuando no estéis.
Permanecerá quando não houver mais "nós".
Quedará la música...
Permanecerá a música...
es siempre la música, verás.
Será sempre música, verás.
Larga vida a la música Su Majestad...
Vido longa à Majestade Música
Que Dios guarde a la música en su inmensidad.
Que Deus conserve a música em sua imensidão.
Quedará la música cuando no haya a quien amar,
A música permanecerá quando não houver mais quem amar,
quedará la música como un despertar.
A música permanecerá como um despertar.
Nos quedará la música, es nuestra verdad,
Nos restará a música, essa é nossa verdade
quedará la música, es el titular.
Restará a música, a principal.
Pasarán los inventos y el ir con los tiempos, no lo veréis
Passarão as invenções com o tempo, não percebes?
y el si no me conecto las bandas más anchas y los que cobréis.
Se não me conectar às bandas mais largas, mediante ao que pagar.
Pasarán las marcas y los "ipeis",
Passarão as marcas e os "IPs"
recuerda que esta canción
Lembre-se que esta canção
es música y siempre flota.
É música e sempre flutuará.
Y que lo que va en el viento es lo más seguro, no lo dudéis,
E o que vai ao vento é o mais seguro, nunca duvide
que se aferra al tiempo y se queda eterno en el corazón.
Que o se apega ao tempo e se torna eterno no coração
Pasaremos todos y quedarán
Todos nós passaremos e restará,
recuerdos y esta canción,
Lembre-se, apenas uma canção.
la música no se toca.
A música nunca acabará
Y no hay ley,
E não há lei,
poderosa emoción que ni el tiempo la vence, no hay ley.
Emoção poderosa, que nem o tempo apaga, não há lei.
Lo que améis, en el tiempo siempre quedará
O que amas transcenderá o tempo,
cuando no estemos, quedará cuando no estéis.
Permanecerá quando não houver mais "nós".
Quedará la música...
Permanecerá a música...
es siempre la música... verás.
Será sempre música, verás.
Larga vida a la música Su Majestad...
Vido longa à Majestade Música
Que Dios guarde a la música en su inmensidad.
Que Deus conserve a música em sua imensidão.
Quedará la música cuando no haya a quien amar,
A música permanecerá quando não houver mais quem amar,
quedará la música como un despertar
A música permanecerá como um despertar.
que viaja la música en la eternidad.
Nos restará a música, essa é nossa verdade
Que quedará la música, es el titular.
Restará a música, a principal.
Quedará la música...
Permanecerá a música...
se trata de la música, despierta ya.
Sobre a música, desperte já.
Larga vida a la música Su Majestad...
Vida longa à Majestade Música...
Que Dios guarde a la música en su inmensidad.
Que Deus conserve a música em sua imensidão.
Quedará la música cuando no haya a quien amar,
A música permanecerá quando não houver mais quem amar,
quedará la música como un despertar,
A música permanecerá como um despertar.
nos quedará la música, es nuestra verdad,
Nos restará a música, essa é nossa verdade,
la música no se toca se va a titular.
A musica jamais acabará, se tornara a principal das coisas.
vídeo incorreto?