No Me Compares (Não Me Compares) de Alejandro Sanz

Tradução completa da música No Me Compares para o Português

No Me Compares
No Me Compares
Tradução automática
No Me Compares
Não Me Compares
Ahora que crujen las patas
Agora que rangem as pernas
De la mecedora y hay nieve en el televisor
Do balanço e há neve no televisor
Ahora que llueve en la sala y se apagan
Agora que chove na sala e se apagam
Las velas de un cielo que me iluminó
As velas do céu que me iliminou
Ahora que corren los lentos
Agora que correm os ventos
Derramando trova y el mundo, ring, ring, despertó
Derramando canção e o mundo, ring, ring, despertou
Ahora que truena un silencio feroz
Agora que troveja um silêncio ferroz
Ahora nos entra la tos
Agora começamos a tossir
Ahora que callamos el tiempo
Agora que calamos o tempo
Podemos mirarnos detrás del rencor
Podemos olhar por detrás do rancor
Ahora te enseño de dónde vengo
Agora te ensino de onde venho
Y las piezas rotas del motor
E as peças quebradas do motor
Ahora que encuentro mi puerto
Agora que encontro meu porto
Ahora me encuentro tu duda feroz
Agora que encontro sua duvida ferroz
Ahora te enseño de dónde vengo
Agora te ensino de onde venho
Y de qué tengo hecho el corazón
E de que tenho feito o coração
Vengo del aire
Venho do ar
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Que secava sua pele, meu amor
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
Eu sou a rua, onde encontraste a ele
No me compares, bajé a la tierra en un pincel por ti
Não me compares, desci a terra em uma pluma por você
Imperdonable, que yo no me parezco a él
Imperdoável, que eu não me pareça com ele
Ni a él, ni a nadie
Nem com ele, nem com ninguém
Ahora que saltan los gatos
Agora que pulam os gatos
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
Buscando as sobras, mia a triste canção
Ahora que tú te has quedado sin palabras
Agora que você ficou sem palavras
Comparas, comparas, con tanta pasión
Comparas, comparas, com tanta paixão
Ahora podemos mirarnos
Agora podemos olhar-nos
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Sem medo do reflexo no retrovisor
Ahora te enseño de dónde vengo
Agora te ensino de onde venho
Y las heridas que me dejó el amor
E as feridas que me deixou o amor
Ahora no quiero aspavientos
Agora não quero alvoroço
Tan sólo una charla tranquila entre nos
Apenas uma conversa tranquila entre nos
Si quieres te cuento por qué te quiero
Se queres te conto por que te quero
Y si quieres cuento por qué no
E se queres te conto por que não
Vengo del aire
Venho do ar
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Que secava sua pele, meu amor
Soy de la calle, donde te lo encontraste a él
Eu sou a rua, onde encontraste a ele
No me compares, bajé a la tierra en un pincel por ti
Não me compares, desci a terra em uma pluma por você
Imperdonable, que yo no me parezco a él
Imperdoável, que eu não me pareça com ele
Ni a él, ni a nadie
Nem com ele, nem com ninguém
Que alguien me seque de tu piel, mi amor
Que alguém me seque da sua pele, meu amor
Que nos desclaven
Que nos despreguem
Y que te borren de mi sien
E que te apaguem da minha cabeça
Que no me hables
Que não me fales
Que alguien me seque de tu piel, mi amor
Que alguém me seque da sua pele, meu amor
Que nos desclaven
Que nos despreguem
Yo soy tu alma, tú eres mi aire
Eu sou tua alma, você é meu ar
Que nos separen, si es que pueden
Que nos separem, se é que podem
Que nos separen, que lo intenten
Que nos separem, que tentem
Que nos separen, que lo intenten
Que nos separem, que tentem
Yo soy tu alma y tu mi suerte
Eu sou tua alma e você minha sorte
Que nos separen, si es que pueden
Que nos separem, se é que podem
Que nos desclaven, que lo intenten
Que nos separem, que tentem
Que nos separen, que lo intenten
Que nos separem, que tentem
Yo soy tu alma y tu mi suerte
Eu sou tua alma e você minha sorte
vídeo incorreto?