Se Le Apagó La Luz
Tradução automática
Se Le Apagó La Luz
A Luz Se Apagou
Yo no siento nada
Eu não sinto nada
pero presiento que a chorros se escapa
Porém presinto que muito se escapa
la magia de mi alma gastada
A magia de minha alma apagada
ella en la calle tirada
Ela na rua deitada
algunas sirenas lejanas
Algumas sirenes distantes
resuenan en la noche olvidadas
Ressoão na noite, esquecidas
veloz caballo de acero
Veloz cavalo de aço
tu gasolina mi sangre y su cuerpo
Tua gasolina, meu sangue e seu corpo
se mezclaron en el suelo.
Se misturão no chão.
El gris de la carretera dibujando su melena
O cinza da estrada desenhou seus cabelo
Y la luz se le apago, y su voz se le apago
E a luz se apagou, e sua voz se apagou
Se le apago la luz, tembló
Se apagou a luz, se foi
y no llega la camilla, luche buscando una salida
E lá vem a maca, lutei buscando um saída
para ir a escuchar su corazón
Para escutar teu coração
con las manos confundidas, no me mantengo en pie
Com as mãos confusas, não me mantenho em pé
no llego hasta la niña de mi vida.
Não chego até a menina da minha vida.
Porque no habla no entiendo
Porque não fala? Não entendo?
hace un momento me iba diciendo
A um momento você estava dizendo:
no corras tanto que tengo miedo.
"Não corra tanto que tenho medo."
La ambulancia volaba
A ambulância voava,
entre al vida y la muerte, pensaba
Entre a vida e a morte, pensava
que echaba tanto de menos su casa.
Que tinha tanta saudade de sua casa.
Amarga risa en la cama
Sorriso amargo nessa cama
imagina que es una diana
Imagina que é uma Diana
con todas esas agujas clavadas.
Com todas essas agulhas cravadas.
Bromea sobre su suerte, le hace sentirse mas fuerte
Piadas sobre seu destino, lhe faz sentir-se mais forte.
entre la vida y la muerte se piensa tan diferente.
Entre a vida e a morte se pensa tão diferente.
Y la luz se le apago, y su voz se le apago...
E a luz se apagou, e sua voz se apagou...
Se le apago la luz, tembló
Se lhe apagou a luz, se foi
le cerraron las cortinas
E fecharam as cortinas
y escucho pasar la vida y el
E escutou passar a vida
suave latir de un corazón
E o suave bater de um coração
la indirecta comprendida
A indireta compreendida
una torpe despedida de
Uma tola despedida
la niña de su vida...
Da menina da minha vida
Se le apago la luz, tembló
Se lhe apagou a luz, se foi
le cerraron las cortinas
E fecharam as cortinas
y escucho pasar la vida y el
E escutou passar a vida
suave latir de un corazón
E o suave bater de um coração
la indirecta comprendida
A indireta compreendida
una torpe despedida de
Uma tola despedida
la niña de su vida...
Da menina da minha vida...
vídeo incorreto?