Siempre Es De Noche (Sempre é De Noite) de Alejandro Sanz

Tradução completa da música Siempre Es De Noche para o Português

Siempre Es De Noche
Siempre Es De Noche
Tradução automática
Siempre Es De Noche
Sempre é De Noite
Cuentame, como va cayendo el sol
Diz como está o pôr-do-sol
mientras hablas pensare
Enquanto você me conta eu penso
que guapa estas que suerte ser
Como estas bonita, que sorte ser
la mitad del cuento de un atardecer
A metade de um conto de entardecer
que observo al escucharte
Que observo a te escutar,
porque mis ojos son tu voz
Porque meus olhos são tua voz
acercate, que cuando estemos piel con piel
Chegue mais perto, quando estamos pele com pele
mis manos te dibujaran
Minhas mãos te desenharão
tu aroma me dira tu edad
Seu perfume me dirá sua idade
junto a ti, unidos sin saber porque
Junto a você, unidos, sem saber porque
seguramente se me note
Com certeza percebeu
el resplandor de una ilusion
O resplendor de uma ilusão
porque a tu lado puedo olvidar
Por que a teu lado, posso esquecer
que para mi siempre es de noche
Que pra mim sempre é de noite
pero esta noche es como un atardecer
Mas essa noite é como um entardecer
si logras que a la vida me asome
Se conseque que a vida me surpreenda
tus ojos sean los que brillen
Seus olhos são os que brilham
y la luna que la borre
E a lua se apaga,
en mi eterna oscuridad
Na em minha eterna escuridão
el cielo tiene nombre: tu nombre
O céu tem nome: seu nome
que no daria yo por contemplarte
Que não daria para te contemplar
aunque fuera un solo instante
Ainda que fosse um breve instante
hace frio, es tarde y tienes que volver
Faz frio, é tarde e você tem que voltar
hay alguien que te espera, seguro
Existe alguém que te espera, certamente
una vez mas el tiempo se nos fue
Uma vez mais o tempo correu
volveras, dime si mañana volveras
Voltarás? Me diga se amanhã voltarás
como lo has hecho cada tarde
Como tem feito a cada tarde
para contarme como muere el dia
Pra me contar como acaba o dia
y se marcho, ella se alejo de el
E partiu, ela se distanciou dele
pero como en las cartas
Mas como nas cartas
dos puntos posdata
Escritas, reescritas
se me olvidaba no me presente
Eu me esqueci, não me apresentei
solo fui testigo por casualidad
Eu testemunhei por acaso
hasta que de pronto el me pregunto
Até que de repente ele me perguntou:
era bella no es verdad
- ela é linda, não é verdade?
mas que la luna dije yo
- Mais que a lua,! Eu disse
y el sonrio
E ele sorriu
y ya jamas se haran reproches
E nunca mais serão feitas acusações
por intentar amanecer
Para tentar amanhecer
no volvera a perderse en la noche
Não volte a se perder no meio da noite
porque su alma hoy brilla con mas fuerza
Porque a sua alma, agora brilha mais forte
que un millon de soles
Um milhão de sóis
pero su eterna oscuridad
Mas sua escuridão é eterna
a veces se le oye a voces
Às vezes ouço vozes
que no daria yo por contemplarte
Que não daria para contemplar
aunque fuera un solo instante
Mesmo um único momento
por intentar amanecer
Para tentar amanhecer
no volvera a perderse en la noche
Não volte a se perder no meio da noite
porque su alma hoy brilla con mas fuerza
Porque a sua alma, agora brilha mais forte
que un millon de soles
Um milhão de sóis
pero su eterna oscuridad
Mas sua escuridão é eterna
a veces se le oye a voces
Às vezes ouço vozes
que no daria yo por contemplarte
Que não daria para contemplar
aunque fuera un solo instante
Mesmo um único momento
te dire que no daria yo por contemplarte
Eu vou te dizer que não daria para contemplar
aunque fuera un solo instante
Mesmo um único momento
un solo instante....
Um único momento
vídeo incorreto?