R U Mine?
Tradução automática
R U Mine?
Ru Mine?
I'm a puppet on a string
Eu sou um fantoche em uma corda
Tracy island, time-traveling diamond
Ilha Tracy, que viaja no tempo diamante
Cutter shaped heartaches
Mágoas cortador em forma
That comes to find you
Isso vem para encontrá-lo
For in some velvet morning
Porque em alguns manhã de veludo
Years too late
Anos de atraso
She's a silver lining, lone ranger riding
Ela é um forro de prata, passeios cavaleiro solitário
Through an open space
Através de um espaço aberto
In my mind, when she's not right there beside me
Em minha mente, quando ela não está bem ali ao meu lado
I go crazy, cause here isn't where I wanna be
Eu fico louco, porque aqui não é onde eu quero estar
And satisfaction feels like a distant memory
E a satisfação parece uma memória distante
And I can't help myself
E eu não posso me ajudar
All I wanna hear her say is "are you mine?"
Tudo que eu quero ouvi-la dizer é "você é meu?"
Well, are you mine?
Bem, você é meu?
Are you mine?
Você é meu?
Are you mine? Alright
Você é meu? Certo
I guess what I'm trying to say is I need the deep end
Acho que o que estou tentando dizer é que eu preciso ao fundo do poço
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Mantenha reunião imaginando, desejou longe vidas inteiras
Unfair we're not somewhere
Injusto não estamos em algum lugar
Misbehaving for days
Misbehaving por dias
Great escape, lost track of time and space
Great escape, pista perdida de tempo e espaço
She's a silver lining, climbing on my desire
Ela é um forro de prata, subindo no meu desejo
And I go crazy, cause here isn't where I wanna be
E eu fico louco, porque aqui não é onde eu quero estar
And satisfaction feels like a distant memory
E a satisfação parece uma memória distante
And I can't help myself
E eu não posso me ajudar
All I wanna hear her say is "are you mine?"
Tudo que eu quero ouvi-la dizer é "você é meu?"
Well, are you mine?
Bem, você é meu?
Are you mine tomorrow?
Tem mina amanhã?
Are you mine? Or just mine tonight?
Você é meu? Ou apenas meu hoje à noite?
Are you mine? Are you mine?
Você é meu? Você é meu?
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
E a emoção da perseguição move de maneiras misteriosas
So in case I'm mistaken
Assim, no caso eu estou enganado
I just wanna hear you say "you got me, baby
Eu só quero ouvir você dizer "você me pegou, baby
Are you mine?"
Você é meu? "
She's a silver lining, lone ranger riding
Ela é um forro de prata, passeios cavaleiro solitário
Through an open space
Através de um espaço aberto
In my mind when she's not right there beside me
Em minha mente, quando ela não está bem ali ao meu lado
I go crazy, cause here isn't where I wanna be
Eu fico louco, porque aqui não é onde eu quero estar
And satisfaction feels like a distant memory
E a satisfação parece uma memória distante
And I can't help myself
E eu não posso me ajudar
All I wanna hear her say is "are you mine?"
Tudo que eu quero ouvi-la dizer é "você é meu?"
Well, are you mine?
Bem, você é meu?
Are you mine tomorrow?
Tem mina amanhã?
Are you mine? Or just mine tonight?
Você é meu? Ou apenas meu hoje à noite?
Are you mine?
Você é meu?
Are you mine tomorrow?
Tem mina amanhã?
Or just mine tonight?
Ou apenas meu hoje à noite?
vídeo incorreto?