Elephant
Tradução automática
Elephant
Elefante
You wanna talk, you wanna talk about it
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
Wanna talk, you wanna talk about it? (eh, eh, eh)
Queres falar, tu queres falar sobre isso? (eh, eh, eh)
You wanna talk, you wanna talk about it,
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
Wanna talk, you wanna talk about it? (eh, eh, eh)
Queres falar, tu queres falar sobre isso? (eh, eh, eh)
How you doing?, how was your day?
Como vai isso? Como foi teu dia?
Small talk, small talk you wanna play?
Conversa fiada, conversa fiada, tu queres jogar
You getting further, further away
Tu estás distante, mais distante ainda
No kiss, no hug, just blank
Nenhum beijo, nenhum abraço, nada de nada
And i just can't figure out,
E eu não consigo descobrir,
How it all turned upside down
Como tudo ficou de pernas para o ar
And when i look at you right now,
E quando eu olho para ti agora,
It's strange 'cause...
É estranho porque...
I know something going on with,
Sei que algo se passa,
That's going on with you,
Se passa contigo,
I think you should tell me
Acho que devias dizer-me
You've got nothing left to lose
Não tens mais nada a perder
Ah, there's an elephant standing in the room
Ah, há um elefante aqui na sala
Ah, though we're all alone
Ah, embora estejamos sozinhos
It's not just me and you
Não é só tu e eu
You wanna talk, you wanna talk about it,
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
Wanna talk, you wanna talk about it? (eh, eh, eh)
Queres falar, tu queres falar sobre isso? (eh, eh, eh)
You wanna talk, you wanna talk about it?
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
There's an elephant in the room
Há um elefante na sala
Oh you wanna, wanna explain?
Oh tu queres, queres explicar?
Well your talk is cheap cheap just say
Bem, tua conversa é tão banal, diz logo
You say you're sorry, say you're to blame
Dizes que lamentas, dizes que és o culpado
And you promise and you swear you'll change
E prometes e juras que vais mudar
And i just can't figure out,
E eu não consigo descobrir,
How it all turned upside down
Como tudo ficou de pernas para o ar
And when i look at you right now,
E quando eu olho para ti agora,
It's strange 'cause...
É estranho porque...
I know something going on with,
Sei que algo se passa,
That's going on with you,
Se passa contigo,
I think you should tell me
Acho que devias dizer-me
You've got nothing left to lose
Não tens mais nada a perder
Ah, there's an elephant standing in the room
Ah, há um elefante aqui na sala
Ah, though we're all alone
Ah, embora estejamos sozinhos
It's not just me and you
Não é só tu e eu
You wanna talk, you wanna talk about it,
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
Wanna talk, you wanna talk about it? (eh, eh, eh)
Queres falar, tu queres falar sobre isso? (eh, eh, eh)
You wanna talk, you wanna talk about it?
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
There's an elephant in the room
Há um elefante na sala
And it's crushing me, there's no room to breath
E está-me a destruir, não há espaço para respirar
Got me backed against the wall back there
Estou encostada à parede aqui
And i just can't see, 'cause it's blinding me
E não consigo ver, porque me cega
Coming closer, i can't relax
Se aproxima, não posso relaxar
You wanna talk, you wanna talk about it
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
Wanna talk, you wanna talk about it? (eh, eh, eh)
Queres falar, tu queres falar sobre isso? (eh, eh, eh)
You wanna talk, you wanna talk about it,
Tu queres falar, tu queres falar sobre isso?
Wanna talk, you wanna talk about it? (eh, eh, eh)
Queres falar, tu queres falar sobre isso? (eh, eh, eh)
There's an elephant in the room
Há um elefante na sala
vídeo incorreto?