44 Caliber Love Letter
Tradução automática
44 Caliber Love Letter
Carta De Amor Calibre 44
Sifting through weathered photo albums
Peneirar álbuns de fotografias que resistiram
(Does it make a difference?)
(Isso faz alguma diferença?)
Looking for gloriously aged polaroids
Olhando para gloriosas polaroids envelhecidas
(This is the way it is)
(Esse é o jeito que isso é)
(You think it really would make a difference? Would I hang on
Você acha que realmente faria alguma diferença? Eu ficaria na praia numa escuridão perfeita e me
the beach in perfect black and hide?)
escondendo?
Of places you've never been.
De lugares onde você nunca esteve
(I broke through this hollow shell that once held me so tight I
Eu quebrei minha casca oca que me apertava tão forte que eu
couldn't breathe)
não conseguia respirar
A place to accept you don't exist
Um lugar para aceitar que você não existe
(Come with me, jump off the edge)
(Venha comigo, pule do abismo)
"Smile for the camera sweetheart. I really wanna immortalize the
"Sorria para a câmera, querida. Eu realmente quero imortalizar o
moment."
momento"
Just remember the first step in forgetting
Apenas se lembre do primeiro passo para esquecer
Is destroying all the evidence.
É destruir toda a evidência.
With friends like you,
Com amigos como você
Who needs subtext?
Quem precisa de subtextos?
Sub. Text. Sub. Text.
Sub. Textos. Sub. Textos.
This is a .44 caliber love letter straight from my heart.
Esse é uma carta de amor calibre 44 direto do meu coração.
With a gun, make your shot.
Com uma arma, faça seu tiro.
Let's hope for better shit.
Vamos esperar por uma merda melhor.
(Straight {straight!} from {from!} my {my!} heart {heart!})
(Direto {direto!} do {do!} meu {meu!} coração {coração!})
That reason for separation.
Que razão para separação.
(Straight {straight!} from {from!} my {my!} heart {heart!})
(Direto {direto!} do {do!} meu {meu!} coração {coração!})
Straight from... my... heart.
Direto do... meu... coração.
Christened by your bullet.
Batizado por sua bala.
I'm losing patience.
Estou perdendo a paciência.
Well I guess...
Bem, eu acho...
It's my own fault.
Que é minha culpa
Don't remember.
Não se lembre
Don't remember.
Não me lembre
Don't... remember.
Não... me lembre
Don't!
Não!
vídeo incorreto?