Midnight Regulations
Tradução automática
Midnight Regulations
Regras Da Meia-noite
I find myself concerned
Eu encontro-me preocupado
For the common man, these days
Para um homem comum, atualmente
Evil are the minds
O mal são as mentes
That push the divide
Quem empurrão e dividem
Forced to live a life
Forçado a viver uma vida
In fear that his future is on the wane
No medo que seu futuro esta sobre a diminuição
Midnight regulations
Regras da meia-noite
Midnight regulations
Regras da meia-noite
Burns his candle down
Queime sua vela
Working to make ends meet
Trabalhando para fazer o fim encontrar
Old hearts, we need to mend
Corações velhos, precisamos remendar
It's time to start again
Essa é a hora de começar mais uma vez
Fingers to the bone
Dedos ao osso
Ready to admit defeat
Pronto para admitir a derrota
Midnight regulations
Regras da meia-noite
Midnight
Meia-noite
Brother! There is no charity
Irmão! Não há caridade
For the common man
Para o homem comum
When he is in need of relief
Quando ele precisa de alivio
And now he's hanging on
A agora ele está suspendendo sobre
To his final stitch of faith
Seu ponto de costura final de fé
So, here's to all the years
Então, aqui está todos os anos
Of deaf ear fallen prayers
(De orelha surda orações caídas)
Rich men behind closed doors
Homens ricos atras de portas fechadas
Try to keep him in his place
Tentam mante-lo em seu lugar
Midnight regulations
Regras da meia-noite
Midnight regulations
Regras da meia-noite
Oh, all you common men
Oh, todos vocês homens comuns
You need to fight for a new way
Vocês tem de lutar por um novo caminho
But what can be done
Mas o que pode ser feito
About the way things have become?
Sobre o caminho coisas ficaram?
Palace walls dismantled
As paredes do palacio desmantelaram-se
Brick by brick, you will have your day
Tijolo por tijolo, vecê terá o seu dia
Midnight regulations
Regras da meia-noite
Midnight
Meia-noite
Brother! There is no charity
Irmão! Não há caridade
For the common man
Para o homem comum
When he is in need of relief
Quando ele precisa de alivio
They say just hold onto your hope
Eles dizem apenas mantenha sua esperança
But you know if you swallow your pride
Mas você sabe se você engolir seu orgulho
You will choke
Você sufocará
Brother! There is no charity
Irmão! Não há caridade
For the common man
Para o homem comum
When he is in need of relief
Quando ele precisa de alivio
Midnight regulations
Regras da meia-noite
vídeo incorreto?