Coffee Shop Soundtrack
Tradução automática
Coffee Shop Soundtrack
Trilha Sonora De Uma Cafeteria
Should I write myself out of the history books?
Eu deveria escrever-me fora desses livros de histórias
And mark a place in time for every chance you took?
E marcar um lugar no tempo para cada chance que você teve?
Don't get me wrong
Não me interprete mal
I know you've got your life in place
Eu sei que você tem sua vida no lugar
I've yet to take the hint some day
Eu ainda vou pegar a dica algum dia
I'm sure I'll get the picture
Eu tenho certeza que irei receber a foto
And stop waiting up
E parar de esperar
When it all comes down to a sunrise on the east side
Quando tudo se resume a um amanhecer na zona leste
Will you be there to carry home
Você vai estar lá para levar para casa ?
The remains of my wasted youth?
Os restos da minha juventude desperdiçada?
This wasted time on you
Esse tempo perdido em você
Has left me shaking in waiting
Me deixou tremendo na espera
Shaking in waiting for something more
Tremendo na espera por algo mais
Tonight is alive with the promise of a street fight
Esta noite é viva com a promessa de uma briga de rua
And there's money on the table
E há dinheiro sobre a mesa
Says your cheap shots won't be able to break bones
Que diz que seus tiros baratos não serão capazes de quebrar ossos
I've yet to break a sweat
Tenho ainda que parar de suar
I'll make your past regret its future
Eu vou fazer do seu pesar passado o seu futuro
Here's to you
Isso é para você
When it all comes down to a sunrise on the east side
Quando tudo se resume a um amanhecer na zona leste
Will you be there to carry home
Você vai estar lá para levar para casa?
The remains of my wasted youth?
Os restos da minha juventude desperdiçada?
This wasted time on you
Esse tempo perdido em você
Has left me shaking in waiting for something more
Me deixou tremendo na espera por algo mais
Make all of my decisions for me
Faça todas as minhas decisões por mim
I've never taken the fall for deceit
Eu nunca tinha caido por engano
I'll keep a secret if you keep me guessing
Vou guardar um segredo se você me manter adivinhando
The taste of your lips says we shouldn't have met like
O sabor dos seus lábios diz que não deveríamos ter nos encontrado como ...
Make all of my decisions for me
Faça todas as minhas decisões por mim
I've never taken the fall for deceit
Eu nunca tinha caido por engano
I'll keep a secret if you keep me guessing
Vou guardar um segredo se você me manter adivinhando
The taste of your lips says we shouldn't have met like this
O sabor dos seus lábios diz que não deveríamos ter nos encontrado assim
I can keep a secret if you can keep me guessing
Eu posso guardar um segredo se você me manter adivinhando
The flavor of your lips is enough to keep me pressing
O sabor dos seus lábios é o suficiente para me manter pressionado
For more than just a moment of truth between the lies told
Por mais do que apenas um momento de verdade entre as mentiras contadas
To pull ourselves away from the lives we leave back
Para nos puxar longe da vida que deixamos para trás ...
I can keep a secret if you can keep me guessing
Eu posso guardar um segredo se você me manter adivinhando
The flavor of your lips is enough to keep me here
O sabor dos seus lábios é o suficiente para me manter aqui
Keep me here
me manter aqui
When it all comes down to a sunrise on the east side
Quando tudo se resume a um amanhecer na zona leste
Will you be there to carry me home
Você vai estar lá para levar para casa?
The remains of my wasted youth?
Os restos da minha juventude desperdiçada?
This wasted time on you
Esse tempo perdido em você
Shaking in waiting for something more
Me deixou tremendo na espera por algo mais
vídeo incorreto?