For Baltimore
Tradução automática
For Baltimore
Por Baltimore
Mayday situation overload
Emergência, a situação saiu do controle
I'm restless, obsessed with your future
Estou inquieto, obcecado pelo seu futuro
And all my worries they don't bother you
E todas as minhas preocupações não incomodam você
Collected, you render me useless
Coletadas, você se tornou inútil
But I carry on
Mas eu continuo
Right now I think that you think that I'm
Agora, eu acho que você pensa que eu estou
Half-drunk, searching for something of
Meio bêbado, procurando por algo de
Substance to casually dropping a line, designed
Substância pra casualmente deixar cair uma linha, designada
To keep you next to me
A te manter perto de mim
I can't awkwardly craft an advance
Eu não posso, desajeitadamente, elaborar um próximo passo
I know that you wouldn't fall for that
Eu sei que você não cairia nessa
You say "shut up and take my hand"
Você diz "cale-se e pegue a minha mão"
And we carry on
E nós continuamos
I don't wanna say goodnight
Eu não quero dizer boa noite
The city comes alive when we're together
A cidade ganha vida quando estamos juntos
Why can't Thursday last forever?
Porque a Quinta Feira não pode durar pra sempre?
I don't wanna say goodnight
Eu não quero dizer boa noite
I've never been so sure
Eu nunca estive tão certo
Just do it for the memories
Só faça isso pelas memórias
Do it for Baltimore
Faça por Baltimore
And do it for me
E faça por mim
Hot damn, look at me now I'm all
Maldição, olhe para mim agora eu fui
Caught up riding the high of my
Pego apostando tudo na minha
Good luck, casually dropping a line, designed
Boa sorte, casualmente deixando cair uma linha, designada
To keep you next to me
A te manter perto de mim
I bet you never thought you would fall
Eu aposto que você nunca pensou que iria cair
Again, so much for keeping this,
Novamente, tanta coisa por manter isso,
Just friends, "Shut up and kiss me now"
Apenas amigos, "Cale-se e me beije agora"
And we carry on
E nós continuamos
I don't wanna say goodnight
Eu não quero dizer boa noite
The city comes alive, when were together
A cidade ganha vida quando estamos juntos
Why can't Thursday last forever?
Porque a Quinta Feira não pode durar pra sempre?
I don't wanna say goodnight
Eu não quero dizer boa noite
I've never been so sure
Eu nunca estive tão certo
Just do it for the memory
Só faça isso pelas memórias
Do it for Baltimore
Faça por Baltimore
And do it for me
E faça por mim
(Do it for me)
(Faça por mim)
Mayday situation overload
Emergência, a situação saiu do controle
I'm restless, obsessed with your future
Estou inquieto, obcecado pelo seu futuro
And all my worries they don't bother you
E todas as minhas preocupações não incomodam você
Collected, you render me useless
Coletadas, você se tornou inútil
But I carry on
Mas eu continuo
I don't wanna say goodnight
Eu não quero dizer boa noite
The city comes alive, when were together
A cidade ganha vida quando estamos juntos
Why can't Thursday last forever?
Porque a Quinta Feira não pode durar pra sempre?
I don't wanna say goodnight
Eu não quero dizer boa noite
I've never been so sure
Eu nunca estive tão certo
Just do it for the memory
Só faça isso pelas memórias
Do it for Baltimore
Faça por Baltimore
And do it for me
E faça por mim
vídeo incorreto?