Missing You
Tradução automática
Missing You
Saudades De Você
I heard that you've been
Fiquei sabendo que você esteve
Self-medicating in the quiet of your room
Se auto-medicado no silêncio do seu quarto
A sweet suburban tomb
Um doce túmulo suburbano
An if you need a friend
E se você precisar de um amigo
I'll help you stitch up your wounds
Vou ajudá-lo a costurar suas feridas
I heard that you've been
Fiquei sabendo que você estava
Having some trouble findind your place in the world
Tendo dificuldades em encontrar seu lugar no mundo
I know how much that hurts
Eu sei o quanto isso doi
But if you need a friend
Mas se você precisar de um amigo
Then please just say the word
Então, por favor, diga a palavra
You've come this far
Você chegou até aqui
You're all cleaned up
Você está limpa
You've made a mess again
Você fez uma bagunça de novo
There is no more trying
Não tente mais
Time to sort yourself out
Hora de você se resolver
Hold on tight
Segure firme
This ride is a wilde one
Essa jornada é selvagem
Make no mistake
Não erre
The day will come
O dia chegará
When you can't cover up what you've done
Quando você não poderá encobrir o que você fez
Now don't lose your fight kid
Agora não perca a sua luta kid
It only takes a little push to pull on trough
Leva apenas um pequeno empurrão para puxar calha
There is so much left to do
Há muito o que fazer
You'll be missing out
Você vai estar perdendo
And we'll be missing you
E nós vamos estar faltando você
I heard that you've been
Ouvi dizer que você esteve
Having some trouble finding your place in the world
Tendo alguma dificuldade em encontrar o seu lugar no mundo
I know how much that hurts
Eu sei o quanto isso dói
And if you need a friend
E se você precisar de um amigo
Then please just say the word
Então, por favor, diga a palavra
You've come this far
Você chegou até aqui
You're all cleaned up
Você está limpa
You've made a mess again
Você fez uma bagunça de novo
There is no more trying
Não tente mais
Time to sort yourself out
Hora de você se resolver
Hold on tight
Segure firme
This ride is a wild one
Essa jornada é selvagem
Make no mistake
Não erre
The day will come
O dia chegará
When you can't cover up what you've done
Quando você não poderá encobrir o que você fez
Now don't lose your figh kid
Agora não perca sua luta,filho
It only takes a litlle push to pull on trought
Só é preciso um pequeno empurrão para sobreviver isso
With some much left to do
Há muito o que fazer
You'll be missing out
Você estará perdendo
And we'll be missing you
E nós estaremos sentindo sua falta
Grit your teeth, comb your hair
Cerre seus dentes, penteie seu cabelo
Paint the walls black in scream
Pinte as parede de preto no grito
Fuck the world cos its is my life
Foda-se o mundo porque essa é minha vida
I gonna take it back
Eu vou retirar isso
And never for a second blame yourself
E nem por um segundo culpe a si mesmo
Hold on tight
Segure firme
This ride is a wild one
Essa jornada é selvagem
Make no mistake
Não erre
The day will come
O dia chegará
When you can't cover up what you've done
Quando você não poderá encobrir o que você fez
(No you can't cover up)
(Não, você não poderá encobrir)
(One, two, three, four)
(Um, dois,três, quatro)
Hold on tight
Segure firme
This ride is a wild one
Essa jornada é selvagem
(This ride is a wild one)
(Essa jornada é selvagem)
Make no mistake
Não erre
The day will come
O dia chegará
(The day will come)
(O dia chegará)
When you can't cover up what you've done
Quando você não poderá encobrir o que você fez
(What you've done)
(O que você fez)
Now don't lose your fight kid
Agora não perca sua luta, filho
(Don't loose your fight kid)
(Não perca sua luta,filho)
It only takes a litlle push to pull through
Só é preciso um pequeno empurrão para sobreviver isso
(Litlle push to pull on through)
(Pequeno empurrão para sobreviver isso)
With so much left to do
Há muito o que fazer
You'll be missing out
Você estará perdendo
And we'll be missing you
E nós estaremos sentindo sua falta
vídeo incorreto?