Outlines
Tradução automática
Outlines
Esboços
I'm half remembered, half way across the world
Sou meio lembrado, meio através do mundo
Twice removed from my second home
Duas vezes removido da minha segunda casa
The shadow of a ghost in an old haunt
A sombra de um fantasma em um velho assombro
With a lease on life cause I can't afford to own
Com um arrendamento na vida porque eu não posso dar ao luxo de ter
When being young starts getting old
Quando ser jovem começa ficando velho
A new place saves face or so I'm told
Um lugar novo salva um rosto ou assim me disseram
I'll the new kid, on an old block
Eu serei o novo garoto, em um antigo bloco
A chalk outline on a playground blacktop
Um esboço de giz em um parque de asfalto
Chorus:
Refrão:
I'm just a moment, so don't let me pass you by
Sou apenas um momento, por isso não deixe-me passar por você
We could be a story in the morning, but we'll be a legend tonight
Nós poderíamos ser uma estória na manhã, mas seremos uma lenda nesta noite
I'm just a moment, so don't let me pass you by
Sou apenas um momento, por isso não deixe-me passar por você
They can speak our names in a dead laguenge
Eles podem falar nossos nomes em uma língua morta
Cause you and I, we're alive
Porque você e eu, nós estamos vivos
But just for the moment
Mas apenas para o momento
I'm twice the man that I thought I was yesterday
Sou duas vezes o homem que eu pensei que era ontem
Half the time, I'm a world away
Metade do tempo, eu sou um mundo à distância
A flicker of a soul casting silhouettes
Um brilho de uma alma moldando silhuetas
On the face of a town that could not get me to stay
Na face de uma cidade que não poderia me fazer ficar
And when the sparks gone, former lovers just looking for a bus to throw me
E quando as faíscas se forem, ex-amantes estarão apenas procurando um ônibus para me jogar
Under
Debaixo
I'll be the new kid on an old block
Eu serei o novo garoto, em um antigo bloco
A chalk outline on a playground blacktop
Um esboço de giz em um parque de asfalto
Chorus:
Refrão:
I'm just a moment, so don't let me pass you by
Sou apenas um momento, por isso não deixe-me passar por você
We could be a story in the morning, but we'll be a legend tonight
Nós poderíamos ser uma estória na manhã, mas seremos uma lenda nesta noite
I'm just a moment, so don't let me ṗass you by
Sou apenas um momento, por isso não deixe-me passar por você
They can speak our names in a dead language
Eles podem falar nossos nomes em uma língua morta
Cause you and I, we're alive
Porque você e eu, nós estamos vivos
But just for the moment
Mas apenas para o momento
Just for the moment
(Apenas para o momento)
When being young starts getting old
Quando ser jovem começa ficando velho
A new place saves face or so I'm told
Um lugar novo salva um rosto ou assim me disseram
I'll the new kid, on an old block
Eu serei o novo garoto, em um antigo bloco
A chalk outline on a playground blacktop
Um esboço de giz em um parque de asfalto
Chorus:
Refrão:
I'm just a moment, so don't let me pass you by
Sou apenas um momento, por isso não deixe-me passar por você
We could be a story in the morning, but be a legend tonight
Nós poderíamos ser uma estória na manhã, mas seremos uma lenda nesta noite
I'm just a moment, so don't let me pass you by
Sou apenas um momento, por isso não deixe-me passar por você
They can speak our names in a dead language
Eles podem falar nossos nomes em uma língua morta
Cause you and I, we're alive
Porque você e eu, nós estamos vivos
But just for a moment
Mas apenas para o momento
Just for the moment
(Apenas para o momento)
Just for the moment
(Apenas para o momento)
vídeo incorreto?