Runaways
Tradução automática
Runaways
Fugitivos
Only a quitter would let it go
Apenas um desistente iria deixá-la ir
I'm your fool in a one reel show
Eu sou seu tolo em um show
I was so bitter till you came along
Eu estava tão amargo até que você apareceu
Set my sails when the tide was low
Você acendeu minhas velas quando a maré estava baixa
We're going down this road,
Estamos indo por este caminho
With tears in our rearview mirror
Com lágrimas no nosso espelho retrovisor
Far from home but in the dark
Longe de casa mas no escuro
You know with me you've got nothing to fear
Você sabe, comigo você não tem nada a temer
So let's runaway
Então, vamos fugir
They will have to find another heart to break
Eles terão que encontrar outro coração para quebrar
Why don't we just runaway?
Por que nós não apenas fugimos?
Never turn around no matter what they say
Nunca olhar para trás não importa o que eles dizem
We'll find a way!
Nós vamos encontrar uma maneira!
When the sun goes down on this town
Quando o sol se põe sobre esta cidade
There'll be no one left but us
Não haverá mais ninguém além de nós
Just like runaways,
Assim como fugitivos
They will have to find some other hearts to break,
Eles terão que encontrar outros corações para quebrar
Hearts to break
Corações para quebrar
Out in the distance lost in the fog
Lá ao longe perdido na dobra
We trace our steps to the great unknown
Traçamos os nossos passos para o grande desconhecido
Bury our toes where the ocean meets the sand
Enterrar nossos dedos do pé onde o mar encontra a areia
We hide ourselves right where we stand
Nós nos escondemos de nós mesmos exatamente onde estamos
We're going down this road,
Estamos indo por este caminho
With tears in our rearview mirror
Com lágrimas no nosso espelho retrovisor
Far from home but in the dark
Longe de casa mas no escuro
You know with me you've got nothing to fear
Você sabe, comigo você não tem nada a temer
So let's runaway
Então, vamos fugir
They will have to find another heart to break
Eles terão que encontrar outro coração para quebrar
Why don't we just runaway?
Por que nós não apenas fugimos?
Never turn around no matter what they say.
Nunca olhar para trás, não importa o que eles dizem
We'll find a way!
Nós vamos encontrar uma maneira
When the sun goes down on this town
Quando o sol se põe sobre esta cidade
There'll be no one left but us
Não haverá mais ninguém além de nós
Just like runaways,
Assim como fugitivos
They will have to find some other hearts to break,
Eles terão que encontrar outros corações para quebrar
Hearts to break
Corações para quebrar
They won't catch us in the dark!
Eles não vão nos pegar no escuro!
Roll like thunder, burn like stars!
Role como um trovão, queime como estrelas!
They won't catch us in the dark!
Eles não vão nos pegar no escuro!
Roll like thunder, burn like stars!
Role como um trovão, queime como estrelas!
Run away,
Fugir
They will have to find another heart to break
Eles terão que encontrar outros corações para quebrar
Heart to break
Corações para quebrar
So let's runaway
Então, vamos fugir
They will have to find another heart to break
Eles terão que encontrar outro coração para quebrar
Why don't we just runaway?
Por que nós não apenas fugimos?
Never turn around no matter what they say
Nunca olhar para trás, não importa o que eles dizem
We'll find a way!
Nós vamos encontrar uma maneira
When the sun goes down on this town
Quando o sol se põe sobre esta cidade
There'll be no one left but us.
Não haverá mais ninguém além de nós
Just like runaways,
Assim como fugitivos
They will have to find some other hearts to break,
Eles terão que encontrar outros corações para quebrar
Hearts to break
Corações para quebrar
vídeo incorreto?