Thanks To You
Tradução automática
Thanks To You
Graças A Você
Thanks to you
Graças a você
Thanks to you
Graças a você
I'm moving on
Eu estou seguindo em frente
Chasing out my skeletons
Perseguindo os meus esqueletos
And the troubles they have caused
E os problemas que causaram
And all thanks to you
E tudo graças a você
I'm turning over
Estou virando
The pages in this book of revelations
As páginas deste livro de revelações
About self-medication
Sobre a auto-medicação
But there's this ringing in my head
Mas há esta tocando na minha cabeça
(Who said it was gonna be easy)
(Quem disse que ia ser fácil)
As the gost of you hangs over my bed
Como o fantasma de você paira sobre minha cama
Thanks to you
Graças a você
I'm not myself
Eu não sou eu mesmo
I'm all strung out
Eu estou todo amarrado
That much is clear
Isso é muito claro
And I'll spend my
E eu vou passar o meu
Whole life-time with your life-line
Todo o tempo de vida com a sua linha de vida
Wrapped around my throat
Envolvido em torno de minha garganta
Thanks to you
Graças a você
All thanks to you
Tudo graças a você
Thanks to you I've lost my touch
Graças a você eu perdi meu toque
I struggle to find the sense
Eu me esforço para encontrar o sentido
In making sense
Ao fazer sentido
And giving a semblance of a fuck
E dar uma aparência de uma foda
And thanks to you
E graças a você
For all the nightmares
Para todos os pesadelos
There's not a night
Não há uma noite
That I sleep quiet and complacent
Que eu dormir tranquilo e complacente
Without my medication
Sem a minha medicação
Cause there's this ringing in my head
Porque há esta tocando na minha cabeça
(Who said it was gonna be easy)
(Quem disse que ia ser fácil)
As the gost of you hangs over my bed
Como o gost de você paira sobre minha cama
Thanks to you
Graças a você
I'm not myself
Eu não sou eu mesmo
I'm all strung out
Eu estou todo amarrado
That much is clear
Isso é muito claro
And I'll spend my
E eu vou passar o meu
Whole life-time with your life-line
Todo o tempo de vida com a sua linha de vida
Wrapped around my throat
Envolvido em torno de minha garganta
Thanks to you
Graças a você
All thanks to you
Tudo graças a você
But there's this ringing in my head
Mas há esta tocando na minha cabeça
As the ghost of you hangs over my bed
Como o fantasma de você paira sobre minha cama
Thanks to you
Graças a você
I'm not myself
Eu não sou eu mesmo
I'm all strung out
Eu estou todo amarrado
That much is clear
Isso é muito claro
And I'll spend my
E eu vou passar o meu
Whole life-time with your life-line
Todo o tempo de vida com a sua linha de vida
Wrapped around my throat
Envolvido em torno de minha garganta
Thanks to you
Graças a você
I'm moving on
Eu estou seguindo em frente
Thanks to you
Graças a você
Thanks to you
Graças a você
vídeo incorreto?