Time Bomb
Tradução automática
Time Bomb
Bomba Relógio
From the get-go, I knew this was hard to hold
Desde o início soube que isso seria difícil de aguentar.
Like a crash, the whole thing spun out of control
Como um choque tudo saiu do controle.
Oh, on a wire, we were dancing
Oh, em um fio, nós dançamos.
Two kids, no consequences
Dois jovens, sem consequências.
Pull the trigger without thinking
Puxe o gatilho sem pensar
There's only one way down this road
Há apenas um sentido nesta estrada
It was like a time bomb set into motion
Foi como uma bomba relógio dando partida
We knew that we were destined to explode
Sabíamos que estávamos destinados a explodir
And if I had to pull you out of the wreckage
E se eu tivesse que te tirar dos destroços,
You know I'm never gonna let you go
você sabe que nunca te deixaria pra trás
We're like a time bomb
Somos como uma bomba relógio.
Gonna lose it
Vou enlouquecer.
Let's diffuse it
Vamos nos dispersar.
Baby, we're like a time bomb
Baby, somos como uma bomba relógio, mas
But I need it
eu preciso disso.
Wouldn't have it any other way
Não mudaria nada.
Well, there's no way out of this, so let's stay in
Bem, não há saída, então vamos ficar por aqui.
Every storm that comes also comes to an end
Toda tempestade tem seu fim.
Oh, resistance is useless
Oh, resistir é inútil.
Just two kids stupid and fearless
Dois jovens estúpidos e destemidos
Like a bullet shooting the lovesick
Como uma bala atirando amor doente
There's only one way down this road
Há apenas um sentido nesta estrada
It was like a time bomb set into motion
Foi como uma bomba relógio dando partida
We knew that we were destined to explode
Sabíamos que estávamos destinados a explodir
And if I had to pull you out of the wreckage
E se tivesse que te tirar dos destroços,
You know I'm never gonna let you go
você sabe que nunca te deixaria pra trás
We're like a time bomb
Somos como uma bomba relógio.
Gonna lose it
Vou enlouquecer.
Let's diffuse it
Vamos nos dispersar.
Baby, we're like a time bomb
Baby, somos como uma bomba relógio,
But I need it
mas preciso disso.
Wouldn't have it any other way
Não mudaria nada.
Got my heart in your hands
Tem meu coração em suas mãos.
Like a time bomb ticking
Como o tique-taque de uma bomba relógio.
It goes off; we start again
Quando desliga, nós ligamos novamente.
When it breaks, we fix it
Quando quebra, consertamos.
Got your heart in my hands
Tenho seu coração em minhas mãos
Like a time bomb ticking
Como o tique-taque de uma bomba relógio.
We should know better
Deveríamos pensar melhor,
But we won't let go
mas não vamos terminar isso
It was like a time bomb set into motion
Foi como uma bomba relógio dando partida
We knew that we were destined to explode
Sabíamos que estávamos destinados a explodir
And if I had to pull you out of the wreckage
E se tivesse que te tirar dos destroços,
You know I'm never gonna let you let me go
você sabe que nunca vou permitir que você me deixe pra trás
We're like a time bomb
Somos como uma bomba relógio.
Gonna lose it
Vou enlouquecer.
Let's diffuse it
Vamos nos dispersar.
Baby, we're like a time bomb
Baby, somos como uma bomba relógio.
But I need it
Mas eu preciso disso,
Wouldn't have it any other way
não mudaria nada.
vídeo incorreto?