Sensations
Tradução automática
Sensations
Sensações
Listen to the news, changes are coming soon:
Ouça a notícia, as mudanças estão chegando em breve
Atlantic engineers & cities in the moon
Engenheiros do Atlântico e as cidades na Lua
You better look across the ocean, now tell me what you see:
É melhor você olhar lá do oceano, me diga o que você vê
The southern cross explodes into the colours of the sea
O sul da cruz explode em cores do mar
Mighty Maomoondog skips across the waves
Poderoso Maomoondog salta em toda a ondas
Kick the door and hit the shore and be somebody else
Chute a porta e atinja o litoral e seja um outra pessoa
Supersonic landscapes are melting in your hair
Paisagens supersônicas estão se dissolvendo em seu cabelo
Bubblegum comedians are planting skylarks in the air
Comediantes chicletes estão plantando cotovias no ar
Here we go with the new sensation
Aqui vamos nós com a nova sensação
We're on every station
Estamos em todas as estações
Such a kind of a legend to turn you on, dig that rhythm
Como uma espécie de lenda para te transformar, desenterre aquele ritmo
Genie, and listen to the voice of the dolphin
Gênio, e ouça a voz dos golfinhos
Listen to your radio...
Escute a sua rádio
All across the planet, politicians tremble...
Por todo o planeta, políticos estremecem
Continental sister's rocking with the liquid gambler
Irmãs continentais arrasando com apostadores líquidos
Now the time is here, now it's coming true...
Agora o tempo está aqui, agora está se tornando verdade
The enigmatic ecstasy is overwhelming you
O êxtase enigmático está te sobrecarregando
Acrobats & Comets streaking by
Acrobatas e cometas riscados
40,000 sirens are wailing in the sky
40,000 sereias estão chorando no céu
Innersexual circuits are cruising without fear
Circuitos sexuais internos estão se cruzando sem medo
All inviting you for partytiming here
Todos convidando você para festejar aqui
That's the start of the new sensation
Esse é o início da nova sensação
We're on every station
Estamos em todas as estações
Such a kind of a legend to turn you on, dig that rhythm
Como uma espécie de lenda para transforma-lo, desenterre aquele ritmo
Genie, and listen to the voice of the dolphin
Gênio, e escute a voz do golfinho
Listen to your radio...
Escute a sua rádio
Listen to me -- Listen to the voice of the dolphin
Escute me -- Escute a voz do golfinho
You better return to the sea -- listen to his Majesty
É melhor voltar para o mar -- Ouça sua majestate
You better return to the sea -- You better return to me..
É melhor voltar pra o mar -- É melhor você voltar para mim
Here's the new sensation
Aqui é uma nova sensação
We're on every station...
Estamos em todas as estações
vídeo incorreto?