Summer In Berlin
Tradução automática
Summer In Berlin
Summer In Berlin (Tradução)
This day's an invitation
Este dia é um convite
And it's just for you
E é só para você
You've got a reservation
Você tem uma reserva
For the 17th of June
Para o 17 de junho
Open your eyes
Abra seus olhos
And let the sun break in for a while
E deixei o sol entrar por um instante
There may be something
Deve haver algo
That you've never seen inside
Que você nunca viu lá dentro
Feel how your heart beats
Sinta como seu coração bate
Like a heavy machine
Como uma máquina pesada
The sound of the traffic
O barulho do tráfego
Is like a silent dream
É como um sonho silencioso
The dust in the park
A poeira no parque
The exhaust from the cars
A fumaça dos carros
Ascends in that heated afternoon
Eleva-se naquela tarde quente
(You touch a sweaty body!)
(Você toca um corpo suado!)
Summer in Berlin, it's alright
Verão em Berlim, está tudo bem
The day feels so tired
O dia se sente tão cansado
>From the lead in the air
Da condução do ar
And the fire in the skies
E do fogo nos céus
Life seemed to be a fault of grace
A vida parecia ser totalmente sem graça
But it's ok
Mas tudo bem
It gave you a kiss
Te deu um beijo
In the middle of the crossroads
No meio do cruzamento
Summer in Berlin, it's alright
Verão em Berlim, está tudo bem
The heat of the sun
O calor do sol
Which is stored in the pavement
Que se armazena no asfalto
Feels so fine
Sente-se tão bem
Here stands the innocent
Aqui fica o inocente
And there it comes oh so wild
E lá vem, oh tão selvagem
That's when you're longing
É quando você aspira
For a summer by the wall
Por um verão, encostado no muro
Summer in Berlin, it's alright
Verão em Berlim, está tudo bem
Summer in Berlin, it's ok
Verão em Berlim, está certo
vídeo incorreto?