Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) (Me Dê! Me Dê! Me Dê! (Um Homem Depois Da Meia-noite)) de Amanda Seyfried

Tradução completa da música Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) para o Português

Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Tradução automática
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Me Dê! Me Dê! Me Dê! (Um Homem Depois Da Meia-noite)
Half past twelve
Meia-noite e meia
And I'm watching the late show in my flat all alone
E eu estou assistindo o último programa em meu apartamento sozinha
How I hate to spend the evening on my own
Como eu odeio desperdiçar a noite comigo mesma
Autumn winds
Ventos de outono
Blowing outside my window as I look around the room
Soprando do lado de fora da janela enquanto eu olho ao redor do quarto
And it makes me so depressed to see the gloom
E me deixa tão depressiva ver a escuridão
Is there a man out there?
Não há nenhuma alma lá fora
Someone to hear my prayer?
Ninguém para ouvir minha oração
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Won't somebody help me chase the shadows away
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Take me through the darkness to the break of the day
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Movie stars
Estrelas de cinema
Find the end of the rainbow, with a fortune to win
Encontram o fim do arco-íris com uma fortuna para ganhar
It's so different from the world I'm living in
Isso é tão diferente do mundo em que eu estou vivendo
Tired of TV
Cansada da TV
I open the window and I gaze into the night
Eu abro a janela e eu olho dentro da noite
But there's nothing there to see, no one in sight
Mas não há nada lá para ver ninguém à vista
There's not a man out there
Não há nenhuma alma lá fora
Someone to hear my prayer
Ninguém para ouvir minha oração
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Won't somebody help me chase the shadows away
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Take me through the darkness to the break of the day
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Won't somebody help me chase the shadows away
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Take me through the darkness to the break of the day
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
There's not a man out there
Não há nenhuma alma lá fora
Someoe to hear my prayer
Ninguém para ouvir minha oração
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Won't somebody help me chase the shadows away
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Take me through the darkness to the break of the day
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight.
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
vídeo incorreto?