Blackbird
Tradução automática
Blackbird
Blackbird
With hollow gaze
Com o olhar vazio
The bird looked deep into my eyes.
O pássaro olhou fundo em meus olhos.
I saw sadness,
Eu vi tristeza,
Followed the blackbird into the woods.
Seguindo o melro-preto* para as florestas.
"I am the ghost of the child without a name
"Eu sou o fantasma da criança sem um nome
I sing out my tune ‒ a song from my tomb."
Eu canto minha canção - um som do meu túmulo."
"Cry in the midst of the woods is mine,
"O choro no meio da floresta é meu,
A hapless mother took my life.
Uma mãe infeliz tomou-me a vida.
No sacred ground to lay in rest,
Sem solo sagrado para repousar,
In the shape of a bird I escort your way."
Na forma de um pássaro eu escolto seu caminho."
Cruel is the fate of that child.
Cruel é o destino daquela criança.
The blackbird standeth on a branch
O melro-preto permanece em um galho
And from the shadows of the forest
E das sombras da floresta
Flew ten blackbirds
Dez pássaros negros
Gazing at me with their gleaming eyes.
Olhando para mim com seus olhos brilhantes.
Following my path through the woods
Seguindo meu caminho através da floresta
Sad were their eyes, in undeserved doom.
Triste foram seus olhos, na desgraça desmerecida.
"Cry in the midst of the woods is mine,
"O choro no meio da floresta é meu,
A hapless mother took my life.
Uma mãe infeliz tomou-me a vida.
No sacred ground to lay in rest,
Sem solo sagrado para repousar,
In the shape of a bird I escort your way."
Na forma de um pássaro eu escolto seu caminho."
Cruel is the fate of that child.
Cruel é o destino daquela criança.
"Cry in the midst of the woods is mine,
"O choro no meio da floresta é meu,
A hapless mother took my life.
Uma mãe infeliz tomou-me a vida.
No sacred ground to lay in rest,
Sem solo sagrado para repousar,
In the shape of a bird I escort your way."
Na forma de um pássaro eu escolto seu caminho."
Cruel is the fate of that child.
Cruel é o destino daquela criança.
vídeo incorreto?