Only In Your Heart
Tradução automática
Only In Your Heart
Only In Your Heart
Mary, have you seen better days?
Mary, você já viu dias melhores?
And will you find different ways?
E você encontrará maneiras diferentes?
And does he really mean that much to your heart?
E ele realmente significa muito para o seu coração?
Carry, all of the weight you can, find another man
Leve todo o peso que você puder, encontre outro homem
And lead him directly there to the source
E leve-o diretamente à fonte
You've got to chart his course
Você tem de traçar seu destino
'cause it is only in your heart
Porque é somente em seu coração
This thing that makes you want to
Esta coisa que faz você querer
Start it all again
Começar tudo de novo.
(la, la, la, la, la, la, la, la)
(la, la, la, la, la, la, la, la)
Wake up from an elusive dream
Acorde de um sonho esquivo,
You've got to change the scene
Você tem de mudar a cena
It's getting so hard to see to the end
Está ficando difícil de ver o final
Break down, all of the walls you can
Quebre todas as barreiras que você puder
You need a helping hand
Você precisa de uma mão amiga
I'm sure there's someone there just for you
E eu estou certo que há alguém aí, só para você
He's trying to make it, too
Ele também está tentado fazer isso
'cause it is only in your heart
Porque é somente em seu coração
This thing that makes you want to
Esta coisa que faz você querer
Start it all again
Começar tudo de novo.
(la, la, la, la, la, la, la, la)
(la, la, la, la, la, la, la, la)
Only in your heart
Somente em seu coração
This thing that makes you want to
Esta coisa que faz você querer
Start it all again
Começar tudo de novo.
(la, la, la, la)
(la, la, la, la, la, la, la, la)
You can't disregard your friends
Você não pode ignorar seus amigos
But life gets so hard when you reach the end
Mas a vida fica difícil quando você alcançar o fim.
Mary, have you seen better days?
Mary, você já viu dias melhores?
(mary, have you seen better days? )
Mary, você já viu dias melhores?
Mary, have you seen better days?
Mary, você já viu dias melhores?
(mary, have you seen better days? )
Mary, você já viu dias melhores?
Mary, have you seen better days?
Mary, você já viu dias melhores?
(mary, have you seen better days? )
Mary, você já viu dias melhores?
Mary, have you seen better days?
Mary, você já viu dias melhores?
(mary, have you seen better days? )
Mary, você já viu dias melhores?
vídeo incorreto?