Clair De Lune
Tradução automática
Clair De Lune
Clair De Lune
The year comes as the sun sets
O ano passa a cada pôr do sol
my eyes swell with simplicity
Meus olhos se enchem de simplicidade
the call of human nothingness
A chamada do homem sem valor
the answer of everything
A resposta para tudo
i find myself lost in your majesty
Eu me encontrei perdida em sua majestade
The worlds tells of innocence
As palavras falam sobre inocência
like the child inside of me
Como a criança dentro de mim
it's only good while its hearts beats beauty
É o único momento bom, isso faz o coração bater bonito
brave the pain
Encorajando a dor
so you may drink of me
Então, talvez você beba de mim
You left me
Você me deixou
as i walk beside the water
A medida que eu andei perto da água
look up to the moon
Olhando para a lua
my life becomes a river
Minha vida se tornou um rio
as i run into you
Que corre dentro de você
Stars prick their bed of pink
Estrelas piscam suas camas de rosa
bleeding blue
Sangrando azul
find there way to you eyes
Encontrei o caminho para seus olhos
as i stare into you
Então olhei dentro de você
self falls away in the twilight
A própria queda no crepúsculo
this is the first of our summer nights
Essa é a primeira das nossas noites de verão
now there is nothing we must be or do
Agora não existe nada que podemos ser ou fazer
If i could freeze this moment in time
Se eu pudesse parar esse momento no tempo
i'd frame it and hang it in the hall of divive
Eu iria fazer e parar no corredor de divive
i'd call the whole world and beg them to see
Eu iria chamar todo mundo e pedir para verem
how much we love
Quanto nos amamos
how lucky i'd be
Quanta sorte eu tinha
You left me
Você me deixou
as i walk beside the water
A medida que eu andei perto da água
look up to the moon
Olhando para a lua
my life becomes a river
Minha vida se tornou um rio
as i run into you
Que corre dentro de você
I don't know where we end up begin
Eu não sei aonde nosso fim começou
i don't know if that's yours of my skin
Eu não seu se essa é sua parte da minha pele
i've got nothing to lose
Eu não tenho nada a perder
everything I am i give up to you
Tudo que eu sou deixei para você
As i walk beside the water
A medida que eu andei perto da água
look up to the moon
Olhando para a lua
my life becomes a river
Minha vida se tornou um rio
as i run into you
Que corre dentro de você
I walk beside the water
Eu andei perto da água
look up to the moon
Olhando para a lua
my life becomes a river
Minha vida se tornou um rio
as i run into you
Que corre dentro de você
Comes as the sunsets
O ano passa a cada pôr do sol
my eyes swell with simplicity
Meus olhos se enchem de simplicidade
self falls away in the twilight
A própria queda no crepúsculo
this is the first of our summer nights
Essa é a primeira das nossas noites de verão
vídeo incorreto?