Hermod's Ride To Hel Loke's Treachery Part I
Tradução automática
Hermod's Ride To Hel Loke's Treachery Part I
A Jornada De Hermod à Hel - A Traição De Loke Parte I
[Hermod:]
[Hermod:]
"Ride Sleipner
"Cavalgue Sleipner
Ride for all your worth
Cavalgue com toda a força
Faster then lightning,
Mais rápido que um relâmpago
To the dark realms of the world
Para os sombrios reinos do mundo"
Through valleys of darkness
Pelo vale das trevas
On our way to Nifelheim
Em nosso caminho à Nifelheim
To the halls of Hel
Para os salões de Hel
Where my brother awaits
Onde meu irmão aguarda
Wailing voices on the wind
Vozes lamentando ao vento
Urging me to turn
Me convencendo a voltar atrás
Distant torture screams
Gritos de tortura distantes
Cold blue fires burn
Chamas geladas e azuis brilham
I hear the sound of River Gjöll
Eu ouço o som do Rio Gjöll
Running cold and deep
Fluindo gelado e profundo
It's golden bridge hangs in the dark
Sua ponte dourada reluz na escuridão
The bridge that Modgud keeps
A ponte que Modgud guarda
Over the bridge, on through the night
Sobre a ponte, no meio da noite
Hel is getting near
Estou quase chegando à Hel
There are the gates, towering high
Lá estão os portões, se elevando
Afflicting me with fear
Me afligindo com medo
In her hall, at the honour seat
No salão dela, no assento de honra
My brother sits in pain
Meu irmão senta em sofrimento
Pale and tortured Balder greats
Pálido e torturado Balder cumprimenta
Bound by invisible frozen chains
Preso por gélidas correntes invisíveis
I have come to bring him back with me
"Eu vim aqui para levá-lo de volta comigo
The whole world mourns his death
O mundo todo lamenta a morte dele
Please set Balder free
Por favor liberte Balder
Give him back his breath!"
Devolva vida à ele!"
[Hel:]
[Hel:]
"If it's true, what you say to me
"Se for verdade, o que diz para mim
That the whole world mourns his death
Que o mundo todo lamenta a morte dele
If the whole world will weep,
Se o mundo todo chorar
I will give him back his breath."
Eu o devolverei à vida!"
vídeo incorreto?