Get Over It
Tradução automática
Get Over It
Superar Isso
Get over it
Superar isso
Get over this
Superar isso
First time that I saw your eyes, from afar
Primeira vez que eu vi seus olhos, de longe
Beauty like the sunrise or the stars was like raw
Beleza, como o nascer do sol ou as estrelas era como primas
I wanted you
Eu queria você
Fell in love with you
Me apaixonei por você
Needed you
Precisei de você
Wanted to be with you
Queria estar com você
Sleep with you
Dormir com você
Live a life with you
Viver uma vida com você
But I was nervous
Mas eu estava nervoso
I was uncertain
Eu era incerto
Life for me had never been working
A vida nunca funcionava para mim
Too much hurtin'
Me machucava demais
But we hooked up
Mas nós nos ligamos
Fell in love
Apaixonamos
But was it love?
Mas era amor?
Was it real love?
Foi amor real?
We made love
Fizemos amor
Spasm that I've put you on
Espasmo que eu coloquei em você
Tantrums that I've put you on
Birras que eu coloque em você
Thought our love was strong
Pensei que nosso amor era forte
But it ain't no like that
Mas não há como a
Sex
Sexo
We keep getting vexed
Nós continuamos nos aborrecendo
Shit is getting complex
Merda está ficando complexa
We keep getting stressed
Nós continuamos nos estressando
Girl, what is up with you?
Menina, o que acontece com você?
There ain't no peace in you
Não há paz em você
Trying keep us
Tentando manter-nos
Reaching my peak with you
Atingir o meu pico com você
What, you're leaving who?
O que, você está deixando quem?
Not me that's not true
Não é eu, isso não é verdade
What, you're leaving who?
O que, você está deixando quem?
You're not leaving me
Você não está me deixando
I can't see you now
Eu não posso te ver agora
So let's just put each other down
Então vamos colocar o outro para baixo
I'm so sick of this shit
Eu estou tão cansada dessa merda
So get over it
Então, supere isso
Just get over it
Apenas supere isso
You're exactly the same
Você é exatamente o mesmo
And we weren't through all the bad habits again
E nós não estávamos com todos os maus hábitos de novo
It's like nothing has changed
É como se nada tivesse mudado
'cause when we kiss
Porque quando nós nos beijamos
It's not right
Não está certo
Somethings strange
Algo estranho
We've been here so many times before
Nós estivemos aqui tantas vezes antes
So understand why I can't see your face no more
Então entenda por que eu não posso ver seu rosto mais
The chemistry we had is dead
A química que tivemos está morta
You might as well be fucking me in my head
Você poderia muito bem estar me fudendo em minha cabeça
You bang a next guy
Você bate um cara próximo
I'll bang a next girl
Eu vou bater uma menina próxima
But you're still my world, cherry
Mas você ainda está o meu mundo, cereja
You are still my girl
Você ainda é a minha menina
You're my only girl
Você é minha única menina
But it seems you ain't having it
Mas parece que você não está tendo isso
Girl you're full of shit
Garota, você está cheia de merda
Fooling fits like you're on a acid trip
Se enganando como se estivesse em uma viagem de ácido
I wanna quit you
Quero parar você
But I can't
Mas eu não posso
I love you
Eu te amo
Girl I need you
Garota eu preciso de você
Said our love was true
Disse que nosso amor era verdade
What is up with you?
O que está acontecendo com você?
Another night
Outra noite
Yeah another fight
Sim uma outra luta
Our last maybe
Talvez a nossa última
Why do you keep yelling all the time
Por que você continua gritando o tempo todo
Fine, it's over
Bem, isso acabou
And it was still the other evening
E foi ainda a outra noite
Had our secret meeting
Tivemos a nossa reunião secreta
Creasing up the sheets in
Vincando-se em gabaritos
Are we through?
Estamos passando isso?
Are we really through?
Estamos realmente passando isso?
Are we back together?
Estamos juntos de novo?
Are we just me and you?
Estamos só eu e você?
What is going on?
O que está acontecendo?
This is long
Este é longa
This is wrong
Isto está errado
Is our time standing still or is it time to move on
É o nosso tempo parado ou é hora de seguir em frente
Let me know cause i don't know
Deixe-me saber porque eu não sei
What i blow blow
O que eu golpe golpe
You won't let me know
Você não vai me deixar saber
No no wanna know
Não, não quero saber
If your body's a no go
Se o seu corpo não vem
Can't be having this
Não pode ter essa
End up having kiss
Acabamos nos beijando
Started with a kiss
Começou com um beijo
Life of bliss
Vida de felicidade
Yes it was
Sim, foi
Like this
Assim
But I guess it is
Mas eu acho que é
So that's it
Então é isso
I quit, can't be taking much more of this
Eu parei, não posso aceitar mais isso
So I guess this' goodbye and so-long
Então eu acho que este adeus é tão longo
So long girl
Menina tanto tempo
Gotta move on
Preciso continuar
Move along
Ir para a frente
Gotta be strong and hold on
Tem que ser forte e segurar
man it's hard
O homem é difícil
I can't see you now
Eu não posso te ver agora
Let's just put eachother down
Então vamos colocar o outro para baixo
I'm so sick of this shit
Eu estou tão cansada dessa merda
Get over it
Então, supere isso
Get over it
Apenas supere isso
I can't see you now
Eu não posso te ver agora
Let's just put eachother down
Então vamos colocar o outro para baixo
I'm so sick of this shit
Eu estou tão cansada dessa merda
Get over it
Então, supere isso
Get over it
Apenas supere isso
I can't see you now
Eu não posso te ver agora
Let's just put eachother down
Então vamos colocar o outro para baixo
I'm so sick of this shit
Eu estou tão cansada dessa merda
Get over it
Então, supere isso
Get over it
Apenas supere isso
vídeo incorreto?