Like Smoke (Como Fumaça) de Amy Winehouse

Tradução completa da música Like Smoke para o Português

Like Smoke
Like Smoke
Tradução automática
Like Smoke
Como Fumaça
I never wanted you to be my man
Eu nunca quis que você fosse meu homem
I just need your company
Eu só preciso da sua companhia
Don't want to get dependent on
Não quero ficar dependente do
Your time or who you spend it on
Seu tempo ou de quem você o gasta
Or lose the way you love me
E perder o jeito que você me ama
Like smoke
Como a fumaça
I hung around in the unbalanced
Eu ficaria envolta em desequilíbrio
Woah, oh
Woah, oh!
It's not a movie, this is not a script to proofread
Isso não é um filme, este não é um script ou revisão
I'll spit some untruths to dumb fools and groupies
Vou cuspir mentiras para tolos mudos e fanáticos
Tryna punctuate the funds I make amounts I take
Diversão para pontuar, pronuncie o fundo que faço
Put in your face oh, my mistake
Colocar na sua cara
You're not a floozy? Then excuse me
Oh meu erro, você não é inundação? Desculpe-me
Before I talk, my style introduced me
Antes de falar, meu estilo me precedeu
Get your name and phone number like 1-2-3
Pego seu nome e número de telefone como 1-2-3
Y'all know the story, y'all know the commentary
Você conhece a história, você sabe o que comentam
I kick the narrative, this is legendary
Eu chuto a narrativa, isto é lendário
The good Samaritan, good thespian
O bom samaritano, capa thespiam (relativo a Thespis)
Like a polygamist, with a twist
Como um polígamo, com uma torção
Will I marry again? Maybe, I guess
Eu vou casar de novo? Talvez, eu acho
I hold a lady's interest, I just met
Apenas despertei interesse da dama, que conheci
The love scholar, she the teacher's pet
Amor de escola, a favorita do professor, o filhote
Every other eve we'd meet and make each other sweat
Sempre que nos encontramos fazemos suar um ao outro
I feel triumph with no strings
Sinto-me triunfante, sem cordas
Just a fling to have fun with
Apenas uma tentativa para me divertir
I be out in London, Camden
Estou fora em Londres, Camden
Huntin' for the answers, why did God take away the homie?
Caçando as respostas, por que Deus tirou a casa?
I can't stand it
Eu não aguento
I'm a firm believer that we all meet up in eternity
Eu acredito mesmo que vamos nos encontrar na eternidade
Just hope the big man show me some courtesy
Apenas espero que o grande homem mostre alguma cortesia
Why? 'Cause I'm deemed a heartbreaker
Por quê? Porque sou um destruidor de corações
Like smoke, girls linger 'round a player
Como fumaça, meninas magras ao redor dum jogador
Yeah-yuh
Yeaha
I never wanted you to be my man
Eu nunca quis que você fosse meu homem
I just need your company
Eu só preciso da sua companhia
Don't want to get dependent on
Não quero ficar dependente do
Your time or who you spend it on
Seu tempo ou de quem você o gasta
Or lose the way you love me
E perder o jeito que você me ama
Like smoke
Como a fumaça
I hung around in the unbalanced
Eu ficaria envolta em desequilíbrio
Woah, oh
Woah, ohhhh!
Yo, this recession is a test
Yo, esta recessão é um teste
It's affecting my complexion
Ela está afetando minha pele
Misdirecting my affection
Mal encaminhando meu carinho
My concerns of bill collections
As minha preocupações são cobradas
The facts is the taxes, they after me
Os fatos são impostos, depois de mim
Chapter three, my property
Capítulo três, minha propriedade
My handlers, they dealt with me improperly
Meus manipuladores, trataram-me mal
I say some things I should probably keep privately
Digo coisas que deveria manter em segredo
Evaluate the world bank trusts like I'm IEG
Avaliar o Banco Mundial confiando como sou o IEG
This fly sweet bourgeoisie
Estas suítes de coberturas e meu boojwazi
Tall freak, she wouldn't protest with me at Wall Street
Alturas imensas, ela não protestaria comigo em Wall Street
She says, no you're so deep
Ela diz: não, você é tão profundo
I said, no let's go thru it
Eu disse, não vamos passar por isso
Historically so ruthless feds came for Joe Lewis
Federais históricos tão cruéis vieram para Joe Louis
She said, my man you needs to laugh sometime
Ela disse, meu homem você precisa rir as vezes
Classifies me as a bore, I told her have some wine
Classifica-se como uma vadia, pergunto se tem algum vinho
You colder than penguin pussy at her her dismay
Você é mais frio que um pobre pinguim?
She's thinkin' that's just so silly to say
Ela está pensando que é tão bobo de dizer
But if you really think about it hussy
Mas se você realmente pensar sobre isso, sapeca
See a penguin, he drags his ass on the ground all day
Veja o pingüim, arrasta seu traseiro no chão o dia todo
And there's a drag
E há um dragão?
And it's a bust and you're in tune with just lust
E é um busto e você está em sintonia com apenas a luxúria
I'm thru with you after I crush, so is that humorous enough?
Estou todo com você depois eu esmago, isso é engraçado
The smoke I puff
A fumaça que eu sopro
Tell the car to go to Aura, Funky Buddah, Whiskey Mist
Digo para ir a Aura, Buddha Funky, Whisky Mist
On Mayfair
Em Mayfair
I hope I meet some Monie Loves so she can show me love
Espero encontrar Monie Love para que me mostre o amor
NYC to UK I might stay there
NYC para o Reino Unido eu poderia ficar lá
Everybody in the club tonight say, "Yeah"
Todo mundo no clube hoje à noite dizendo, "Yeah"
You know how me and Amy are, straight players
Você sabe como eu e Amy somos, jogadores em linha reta
Ohh, ohh, ooooohh, ohh
Ohh, ohh, ooooohh, ohh
I never wanted you to be my man
Eu nunca quis que você fosse meu homem
I just need your company
Eu só preciso da sua companhia
Don't want to get dependent on
Não quero ficar dependente do
Your time or who you spend it on
Seu tempo ou de quem você o gasta
Or lose the way you love me
E perder o jeito que você me ama
Like smoke
Como a fumaça
I hung around in the unbalanced
Eu ficaria envolta em desequilíbrio
Woah, oh
Woah, ohhhh!
vídeo incorreto?