Stronger Than Me
Tradução automática
Stronger Than Me
Mais Forte Que Eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte que eu
You've been here seven years longer than me
Afinal você está aqui sete anos a mais que eu
Don't you know you supposed to be the man?
Não sabe que é você quem deveria ser o homem?
Not pale in comparison to who you think I am
Nem se compara com o que você acha que eu sou
You always wanna talk it through - I don't care
Você sempre quer conversar sobre isso, não me importo
I always have to comfort you when I'm there
Sempre tenho que te confortar quando estou aqui
But that's what I need you to do - Stroke my hair
Mas isso que eu preciso que você faça, me faça um cafuné
Cause I've forgotten all of young love's joy
Porque já me esqueci das alegrias do amor juvenil
Feel like a lady, and you my lady boy
Pareço uma senhora e você é meu menino-moça
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte que eu
But instead you're longer than frozen turkey
Mas ao invés disto, você dura mais que um peru congelado
Why'd you always put me in control
Porque você tem sempre que me colocar no controle?
All I need is for my man to live up to his role
Tudo que preciso é que meu homem cumpra seu papel
You always wanna talk it through - I'm okay
Você sempre querendo conversar sobre isso - eu estou bem
I always have to comfort you every day
Eu sempre tenho que te confortar, todo dia
But that's what I need you to do ? Are you gay?
Mas tem algo que preciso que você faça - Você é gay?
Cause I've forgotten all of young love's joy
Porque já me esqueci das alegrias do amor juvenil
Feel like a lady, and you my lady boy
Pareço uma senhora e você é meu menino-moça
He said the respect I made you earn
Ele disse o respeito que eu fiz você ganhar,
Thought you had so many lessons to learn?
Pensei que você tinha muitas lições pra aprender
I said you don't know what love is, get a grip
Eu disse você não sabe que é o amor, assuma o controle?
Sounds as if you're reading from some other tired script?
É como se você estivesse lendo isso em algum roteiro chato
I'm not gonna meet your mother anytime
Eu não vou conhecer sua mãe em hora nenhuma
I just wanna grip your body over mine
Eu só quero segurar seu corpo contra o meu
Please tell me why you think that's a crime
Por favor me fala porque você acha disso um crime
I've forgotten all of young love's joy
Porque já me esqueci das alegrias do amor juvenil
Feel like a lady, and you my lady boy
Pareço uma senhora e você é meu menino-moça
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte que eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte que eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte que eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte que eu
vídeo incorreto?