What Is It About Men?
Tradução automática
What Is It About Men?
Qual É A Dos Homens?
Understand once he was a family man
Entenda, ele era um homem de família
So surely I would never, ever go through it first hand
Então claro que eu nunca, nunca passaria por isso pra começar
Emulate all the shit my mother hated
Imitar toda a merda que a minha mãe odiou
I can't help but demonstrate my freudian fate
Eu não posso evitar demonstrar meu destino freudiano
My alibi for taking your guy
Meu álibi por pegar seu cara
History repeats itself, it fails to die
História se repete por si, isto trai o destino
And animal aggression is my downfall
E agressão animal é a minha desgraça
I don't care 'bout what you got I wanted all
Eu não me importo com o que você tem, eu queria tudo
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está consolidado na minha cabeça, isto foi empurrado embaixo da minha cama
And I question myself again: What is it 'bout men?
E me questiono novamente: Qual é a dos homens?
My destructive side has grown a mile wide
Meu lado destrutivo tem crescido uma milha.
And I question myself again: What is it 'bout men?
E me questiono novamente: Qual é a dos homens?
I'm nurturing, I just wanna do my thing
Eu estou perambulando, eu só quero fazer do meu jeito
And I'll take the wrong man as naturally as I sing
E eu vou pegar o homem errado tão naturalmente como canto
And I'll save my tears for uncovering my fears
E eu vou poupar minhas lagrimas para descobrir os meus medos
For behavioral patters that stick over the years
Para um comportamento tagarela que se impõe durante os anos
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está consolidado na minha cabeça, isto foi empurrado embaixo da minha cama
And I question myself again: What is it 'bout men?
E me questiono novamente: Qual é a dos homens?
My destructive side has grown a mile wide
Meu lado destrutivo tem crescido uma milha.
And I question myself again: What is it 'bout men?
E me questiono novamente: Qual é a dos homens?
vídeo incorreto?