The Storm Before The Calm
Tradução automática
The Storm Before The Calm
A Tempestade Antes Da Calmaria
Never, never, never, never ever worry
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca se preocupe
I will, I will, always, always be here for you
Eu vou, eu vou, sempre, sempre estar aqui para você
Found you, found you, found you
Te encontrei, te encontrei, te encontrei
I will, never ever leave you
Eu nunca, nunca vou deixá-lo
Never
Nunca
I will, always, be here with you
Eu vou, sempre, estar aqui com você
Getting better, better, better, better
Ficando melhor, melhor, melhor, melhor
It's getting colder, I'm getting colder
Está ficando mais frio, eu estou ficando mais frio
Colder, it's getting colder
Mais frio, está ficando mais frio
But in the colder, till?
Mas no frio, ainda?
I feel anything at all
Eu não sinto absolutamente nada
It's getting colder,
Está ficando mais frio
It's getting colder, colder
Está ficando mais frio, mais frio
Come on? come on?
Vamos, vamos lá?
Touching, laughing, ha ha
Tocando, rindo, ha ha
Love me, love me, for me
Me ame, me ame, por mim
Holding, watching, loving
Segurando, olhando, amando,
Getting Better, better, better
Ficando melhor, melhor, melhor
It's getting colder, I'm getting colder,
Está ficando mais frio, eu estou ficando mais frio
It's getting colder
Está ficando mais frio
Let it get colder, until I can't feel anything at all
Deixe ficar mais frio, até que eu não sinta mais nada
It's getting colder, it's getting colder, i'm getting colder
Está ficando mais frio, estou ficando mais frio
Let it get colder, until I can't feel anything at all
Deixe ficar mais frio, até que eu não sinta mais nada
The shadows, the shadows
As sombras, as sombras
It ebbs and flows
Diminuem e aumentam
It comes and goes
Vêm e se vão
It rips you up and lets you go
Te rasga e te deixa
It eats inside and splits your mind
Te come por dentro e separa sua mente
As you search around for others kind
Enquanto você procura por outros tipos
To gather strength from the depths
Para reunir forças das profundezas
To fight the fight from day till night,
Para lutar a luta de manhã até a noite
Till night, till night, till night,
Até a noite, até a noite, até a noite
Till night, till night
Até a noite, até a noite
This beautiful feeling sails over the skies
Esse belo sentimento navega pelas nuvens
Moving through my body and my mind
Passando pelo meu corpo e pela minha mente
It rises up and floods my brain
Se ergue e inunda minha mente
This is fucking insane, this is fucking insane
Isso é insano, isso é insano
Am I still here? As one with fear
Eu ainda estou aqui? Como alguém com medo
Am I still alive? I'm still fucking here
Eu ainda estou vivo? Eu ainda estou aqui
vídeo incorreto?