Audrey, Start The Revolution! (Audrey, Inicie A Revolução!) de Anberlin

Tradução completa da música Audrey, Start The Revolution! para o Português

Audrey, Start The Revolution!
Audrey, Start The Revolution!
Tradução automática
Audrey, Start The Revolution!
Audrey, Inicie A Revolução!
Maybe tonight we'll get back together.
Talvez hoje à noite ficaremos juntos
Sound the alarms and break all the levers.
Soe os alarmes e quebrem as alavancas
These streets are ours, our anthem rings.
Essas ruas são nossas, nossos hinos estão a tocar
You'd know the truth if these walls could sing.
Você saberia a verdade se essas paredes pudessem cantar
Amateur youth, sling down those signs
Juventude amadora, lançando esses sinais
Gather the masses, friends of mine
Juntem as massas, amigos meus.
I've got your back if you've got my hand.
Eu te defendo se você segurar a minha mão
This isn't over, it just began.
Isso não acabou, apenas começou
If this isn't love, (If this isn't love)
Se isso não é amor ( se isso não é amor)
This is the closest I've ever been.
É o mais perto que eu já estive
Do you think we have a chance?
Você acha que temos chance?
Tonight at streetlights, sing on Audrey's song.
Hoje às luzes da noite, cantem a musica da Audrey
If this isn't love, (If this isn't love)
Se isso não é amor ( se isso não é amor)
This is the closest I've ever been.
É o mais perto que eu já estive
Do you think we have a chance?
Você acha que temos chance?
Tonight at streetlights, sing on Audrey's song.
Hoje às luzes da noite, cantem a musica da Audrey
Remind your parents, "We're tomorrow.
Lembra seus pais, "Nós somos o amanhã.
Lead with morals and we'll follow."
Guiados com moral, nós seguiremos"
When they wake up they'll see
Quando eles acordarem eles irão ver
That youth fades and glory days deceive.
Que a juventude se foi e os dias de glória iludiam
What are you waiting for? Let's move on this.
O que você está esperando? Vamos prosseguir
Time is of essence like your kiss.
Tempo é a essência como seu beijo
So say you're in
Então diga que você está dentro
With cards down and guns drawn; this is it!
Com os cartões e armas prontas, é isso ai!
If this isn't love, (If this isn't love)
Se isso não é amor (se isso não é amor)
This is the closest I've ever been.
É o mais perto que eu já estive
Do you think we have a chance?
Você acha que temos chance?
Tonight at streetlights, sing on Audrey's song.
Hoje às luzes da noite, cantem a musica da Audrey.
If this isn't love, (If this isn't love)
Se isso não é amor (se isso não é amor)
This is the closest I've ever been.
É o mais perto que eu já estive
Do you think we have a chance?
Você acha que temos chance?
Tonight at streetlights, sing on Audrey's song.
Hoje às luzes da noite, cantem a musica da Audrey.
But now it stops at this.
Mas agora isso para aqui
We could take it all if only we were rich.
Nós poderíamos pegar tudo se fôssemos ricos
You can be what you can conceive
Você pode ser o que você quiser
Red letters, kill your disbelief.
Cartas vermelhas matam sua incredulidade.
We all make mistakes sometimes
Todos nós cometemos erros, às vezes
We all fail, but we stand tonight
Todos falham, mas nós estamos hoje
Look past them and move on.
Procure por eles e siga em frente.
We're all here; you're not the only one.
Estamos todos aqui, você não é o único.
If this isn't love, (If this isn't love)
Se isso não é amor (se isso não é amor)
This is the closest I've ever been.
É o mais perto que eu já estive
Do you think we have a chance?
Você acha que temos chance?
Tonight at streetlights, sing on Audrey's song.
Hoje às luzes da noite, cantem a musica da Audrey.
vídeo incorreto?