Dismantle Repair
Tradução automática
Dismantle Repair
Dismantle Repair
One last glance from a taxi cab
Uma ultima olhada no taxi
Images scar my mind
Imagens cicatrizadas na minha cabeça
Four weeks've felt like years
Quatro semanas pareciam anos
Since your full attention was all mine
Desde que toda sua atenção foi minha
The night was young and so were we
A noites eram jovens e nós também
Talked about life, God, death, and your family
Falamos sobre vida, Deus, morte e sua família
Didn't want any promises,
Não queríamos promessas,
Just my undivided honesty, and you said
somente minha honestidade e você disse
Oh oh, things are gonna change now for the better
Oh oh, as coisas irão melhorar agora
Oh oh, things are gonna change, oh, they're gonna change
Oh oh, as coisas irão mudar, oh, as coisas irão mudar
I am the patron saint of lost causes
Eu sou o protetor das causas perdidas
A fraction of who I once believed (change)
Uma fração de quem um dia acreditou (mudanças)
only a matter of time
Só um pouco de tempo
Opinions I would try and rewrite
Opiniões que eu gostaria de tentar e reescrever
If life had background music playing your song
Se a vida tivesse uma música de fundo
I've got to be honest, I tried to escape you
Eu tenho que ser honesto, tentei fugir de você
But the orchestra plays on, and they sang
Mas a música continua tocando, e eles cantaram
Oh oh, things are gonna change now for the better
Oh oh, as coisas irão melhorar agora
Oh oh, things are gonna change
Oh oh, as coisas irão mudar
[Chorus 2x]
(Refrão 2x)
Hands, like secrets, are the hardest thing to keep from you
Mãos, como segredos, são as coisas mais difíceis de guardar de você
Lines and phrases, like knives, your words can cut me through
Linhas e frases, como facas, suas palavras me machucam
Dismantle me down (repair)
Me destrua (conserte)
You dismantle me
Você me destrói
You dismantle me
Você me destrói
Give me time to prove
Dê - me tempo para provar
Prove I want the rest of yours (prelude)
Que eu quero o seus restos (preludio)
Call this a prelude to a lifetime of you
Chame isso de preludio, o seu tempo
It's not that I hang on every word
Não é que eu guarde cada palavra
I hang myself on what you repeat
Eu me guardo a cada vez que repete
It's not that I keep hanging on
Não é que eu continuo me guardando
I'm never letting go
Eu nunca deixarei ir
[Chorus 2x]
[Refrão 2x]
Hands, like secrets, are the hardest thing to keep from you
Mãos, como segredos, são as coisas mais difíceis de guardar de você
Lines and phrases, like knives, your words can cut me through
Linhas e frases, como facas, suas palavras me machucam
Dismantle me down (repair)
Me destrua (conserte)
You dismantle me
Você me destrói
You dismantle me
Você me destrói
Save me from myself
Salve me de mim mesmo
Save me from myself
Salve me de mim mesmo
Help me save me from myself
Me ajuda a me salvar de mim mesmo
Save me from myself
Salve me de mim mesmo
Oh oh, things are gonna change now for the better
Oh oh, as coisas irão melhorar agora
Oh oh, things are gonna change
Oh oh, as coisas irão mudar
[Chorus 4x]
[Refrão 4x]
Hands, like secrets, are the hardest thing to keep from you
Mãos, como segredos, são as coisas mais difíceis de guardar de você
Lines and phrases, like knives, your words can cut me through
Linhas e frases, como facas, suas palavras me machucam
Dismantle me down (repair)
Me destrua (conserte)
You dismantle me
Você me destrói
You dismantle me
Você me destrói
vídeo incorreto?