Losing It All
Tradução automática
Losing It All
Losing It All
Not sure what tomorrow brings
Não sei o que o amanhã traz
Not sure why a caged bird sings
Não sei por que um pássaro engaiolado canta
Don't ask cause I don't know
Não pergunte porque eu não sei
No idea just where to go
Não faço ideia para onde ir
High hopes and higher dreams
Grandes esperanças e sonhos mais altos
May not have everything
Posso não ter tudo
I promise to be good
Eu prometo ser bom
I'll be good for you
Eu vou ser bom para você
Hard work and harder times
O trabalho duro e tempos mais difíceis
As long as you say you are mine
Contanto que você diga que é minha
We'll see the other side together
Vamos ver o outro lado juntos
It's not losing it all, if we have each other
Não é perder tudo, se nós temos um ao outro
In the end it's all, in the end it's all that matters
No fim isso é tudo, no final, isso é tudo o que importa
If we take this chance, and it falls to pieces
Se tomarmos essa chance, e isso cair aos pedaços
In the end you're all, in the end you're all that matters
No final, você é tudo, no final, você é tudo o que importa
My my, oh no
Meu meu, oh não
Don't have much money to show
Não tenho muito dinheiro para mostrar
Don't care, don't cry
Não se importe, não chore
Wipe that mascara from your eyes
Tire esse rímel dos seus olhos
I know you'll see
Eu sei que você vai ver
We just got to believe
Nós apenas temos que acreditar
In you, in me
Em você, em mim
We make our own destiny
Nós fazemos o nosso próprio destino
It's not losing it all, if we have each other
Não é perder tudo, se nós temos um ao outro
In the end it's all, in the end it's all that matters
No fim isso é tudo, no final, isso é tudo o que importa
If we take this chance, and it falls to pieces
Se tomarmos essa chance, e isso cair aos pedaços
In the end you're all, in the end you're all that matters
No final, você é tudo, no final, você é tudo o que importa
How could I say goodbye?
Como eu poderia dizer adeus?
We've come too far to turn back now
Chegamos longe demais para voltar atrás agora
Who are we without each other?
Quem somos nós sem o outro?
Too entwined to untangle now
Tão entrelaçados para desembaraçar agora
It's not losing it all, if we have each other
Não é perder tudo, se nós temos um ao outro
In the end it's all, in the end it's all that matters
No fim isso é tudo, no final, isso é tudo o que importa
If we take this chance, and it falls to pieces
Se tomarmos essa chance, e isso cair aos pedaços
In the end you're all, in the end you're all that matters
No final, você é tudo, no final, você é tudo o que importa
How could I say goodbye?
Como eu poderia dizer adeus?
We've come too far to turn back now
Chegamos longe demais para voltar atrás agora
Who are we without each other?
Quem somos nós sem o outro?
Too entwined to untangle now
Tão entrelaçados para desembaraçar agora
vídeo incorreto?