Върху мен
Tradução automática
Върху мен
Por Minha Conta
Искаш нещо и го имаш.То ти e в природата.
Você quer algo e você imash.To e na natureza.
Гледаш право във очите, чакаш нещо да ти дам.
Olhar diretamente nos olhos, à espera de algo para lhe dar.
Колко всичко ти е ясно и познато скучно е!
Como tudo é claro para você e chato familiar!
Същите жени и маси. Бил си върху всичките.
Essas mulheres e tabelas. Esteve em todas.
Но веднъж поне тръпнеш да си с мен.
Mas pelo menos uma vez por estremecer para mim.
Вече чакаш мойте устни, мокри върху теб.
Já esperando meus lábios molhados em você.
Но веднъж поне искаш върху мен
Mas você pelo menos uma vez em mim
да изпробваш най-доброто, правено от теб.
para testar o melhor feito por você.
Ходиш, ходиш през нощта. Всичко мръсно те влече.
Caminhar, caminhar à noite. Tudo sujo eles acarretam.
Изневери и афери как са ти във вените!
Infidelidade e assuntos, como são suas veias!
Пиеш, харчиш от душа, но ти липсва повече.
Beber, passar o chuveiro, mas você perde mais.
Нещо диво, непознато. Търсиш ли си го от мен?
Algo terrivelmente estranho. Você está olhando para ele por mim?
Но веднъж поне тръпнеш да си с мен.
Mas pelo menos uma vez por estremecer para mim.
Вече чакаш мойте устни, мокри върху теб.
Já esperando meus lábios molhados em você.
Но веднъж поне искаш върху мен
Mas você pelo menos uma vez em mim
да изпробваш най-доброто, правено от теб.
para testar o melhor feito por você.
Но веднъж поне тръпнеш да си с мен.
Mas pelo menos uma vez por estremecer para mim.
Вече чакаш мойте устни, мокри върху теб.
Já esperando meus lábios molhados em você.
Но веднъж поне искаш върху мен
Mas você pelo menos uma vez em mim
да изпробваш най-доброто, правено от теб.
para testar o melhor feito por você.
vídeo incorreto?