Füreinander Gemacht (Feitos Um Para O Outro) de Andreas Bourani

Tradução completa da música Füreinander Gemacht para o Português

Füreinander Gemacht
Füreinander Gemacht
Tradução automática
Füreinander Gemacht
Feitos Um Para O Outro
Wir sollten eigentlich schlafen
Nós precisaríamos dormir
Doch wir werden vermisst
Mas sentimos falta um do outro
Und jede offene Frage bleibt
E cada pergunta permanece em aberto
Bis morgen so wie sie ist
Até amanhã, como ela é
Es ist als würden wir tauchen
É um milagre estarmos compartilhando
Alles um uns ist verschwunden
Tudo à nossa volta desapareceu
Wir hab uns beide verlaufen
Nós dois nós perdemos
Und haben uns gefunden
E nos encontramos
Wir sind füreinander gemacht
Nós somos feitos um para o outro
Füreinander gemacht
Feitos um para o outro
Wir sind wie der Tag und die Nacht
Somos como o dia e a noite
Füreinander gemacht
Feitos um para o outro
Wie der Tag und die Nacht
Como o dia e a noite
Auch in den dunkelsten Ecken
Mesmo nos cantos mais escuros
Ist uns egal wo wir sind
Não nos importamos onde estamos
Denn wenn wir bei uns bleiben
Porque se nós ficarmos juntos
Komm' wir überall hin
Passamos por qualquer coisa
Wir sind füreinander gemacht
Nós somos feitos um para o outro
Füreinander gemacht
Feitos um para o outro
Wir sind wie der Tag und die Nacht
Somos como o dia ea noite
Füreinander gemacht
Feitos um para o outro
Wir sind füreinander gemacht
Nós somos feitos um para o outro
Füreinander gemacht
Feitos um para o outro
Die Augen zu, die Augen aufgemacht
De olhos fechados, e abrir os olhos
Und aus dem Traum nicht aufgewacht
E não acordar do sonho
Wir schweben beide mit der gleichen Kraft
Ambos flutuamos com a mesma força
In uns're Zukunft durch die Nacht
No futuro da nossa noite
Ich lass' dich nicht mehr los heut' Nacht
Eu não solto mais você hoje a noite
Ich lass' dich nicht mehr los heut' Nacht
Eu não solto mais você hoje a noite
Ich lass dich nicht mehr los - heut Nacht
Eu não solto mais você - hoje a noite
Wir sind füreinander gemacht
Nós somos feitos um para o outro
vídeo incorreto?