I'll Be Your Breeze
Tradução automática
I'll Be Your Breeze
Eu Serei Sua Briza
He walks in the bedroom and picks up the phone
Ele caminha no quarto e pega o telefone
He's singing to the beat of the dialtone
Ele está cantando no ritmo do tom de discagem
If he could, he would shrink down
Se ele pudesse, ele faria encolher
To fit through these holes
Para caber através destes furos
In rubber and plastic, that'd be fantastic
Em borracha e plástico, que seria fantástico
He'd crawl through these phonelines
Ele rastejaria através destas linhas telefônicas
To castles or farms
Para castelos ou fazendas
Or just across the stateline
Ou do outro lado de Stateline
And into your arms
E em seus braços
We'd learn to distinguish
Nós tínhamos de aprender a distinguir
Truth from false alarms
Verdade de falsos alarmes
And fade into summer
E desaparecer no verão
Like we were the months of the year
Como se fôssemos os meses do ano
And we'll fall asleep
E nós vamos adormecer
Every night so easily
Todas as noites tão facilmente
Like some kind of brand new disease
Como uma espécie de doença nova
Hey, we got it but c'est la vie
Hey, nós temos mas "a vida é assim"
Don't you wonder how villains sleep
Você não imagina como vilões do sono
Every night so easily
Todas as noites tão facilmente
If they can do it, baby, so can we
Se eles podem fazê-lo, baby, nós também podemos
Just remember I'll be your breeze
Basta lembrar eu serei sua brisa
Oh well I feel like myself
Bem, eu sinto como eu
I finally feel like myself
Eu finalmente sinto como eu
Honey don't you feel like yourself
Querida, você não sente como você
Feel like yourself
Sinta como você mesma
Cause I learned we all play
Porque eu aprendi que todos nós jogamos
Our part in this thing
Nossa parte nesta coisa
We've all got a song
Todos nós temos uma música
We were put here to sing
Fomos colocados aqui para cantar
It's less of a circle and more of a ring
É menos de um círculo e mais de um anel
That keeps up together
Que mantém juntos
Like we were prize fighters
Como se fôssemos prêmio de lutadores
And we'll fall asleep
E nós vamos adormecer
Every night so easily
Todas as noites tão facilmente
Like some kind of brand new disease
Como uma espécie de doença nova
Hey, we got it but c'est la vie
Hey, nós temos mas "a vida é assim"
Don't you wonder how villains sleep
Você não imagina como vilões do sono
Every night so easily
Todas as noites tão facilmente
If they can do it, baby, so can we
Se eles podem fazê-lo, baby, nós também podemos
Just remember I'll be your breeze
Basta lembrar eu serei sua brisa
Oh, I'll be like that
Oh, eu vou ser como aquele
Heart that you cut out
Coração que você corta
And pinned on your sleeve
E preso em sua manga
I thought I told you
Eu pensei que eu disse a você
That I needed you
Que eu precisei de você
Just to keep...
Apenas para manter...
(I'll be)
(Eu serei)
(I'll be)
(Eu serei)
(I'll be your breeze)
(Eu serei sua brisa)
Fall asleep
Adormecer
Every night so easily
Todas as noites tão facilmente
Like some kind of brand new disease
Como uma espécie de doença nova
Hey, we got it but c'est la vie
Hey, nós temos, mas "a vida é assim"
Don't you wonder how villains sleep
Você não imagina como vilões do sono
Every night so easily
Todas as noites tão facilmente
If they can do it, baby, so can we
Se eles podem fazê-lo, baby, nós também podemos
Just remember I'll be your breeze
Basta lembrar eu serei sua brisa
Oh, I'll be your breeze, easily
Oh, eu serei sua brisa, facilmente
Oh, I'll be your breeze, easily
Oh, eu serei sua brisa, facilmente
Oh, I'll be your breeze
Oh, eu serei sua brisa
vídeo incorreto?