Memory
Tradução automática
Memory
Memorias
Midnight not a sound from the pavement
Meia-noite nenhum som da calçada
Has the moon lost her memory?
A lua se perdeu na sua memória?
She is smiling alone
Ela está sorrindo sozinha...
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
Na luz do lampião as folhas secas juntam-se aos meus pés
And the wind begins to moan
E o vento começa a gemer...
Memory
Lembrança,
All alone in the moonlight
Totalmente sozinha ao luar,
I can smile at the old days
Eu posso sonhar com os velhos dias,
I was beautiful then
Eu era linda naquele tempo.
I remember the time I knew what happiness was
Eu lembro da época [em que] eu sabia o quê era a felicidade.
Let the memory live again
Deixe a lembrança viver novamente...
Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
Cada lampião da rua parece palpitar um aviso fatalístico.
Someone mutters and the streetlamp strutters,
Alguém murmura e o lampião de rua goteja,
and soon it will be morning.
E logo será manhã.
Daylight
Luz do dia,
I must wait for the sunrise
Eu devo esperar pelo nascer do sol,
I must think of a new life
Eu devo pensar sobre uma nova vida
And I mustn't give in.
E eu não devo ceder.
When the dawn comes, tonight will be a memory too
Quando a aurora chegar, esta noite será uma lembrança também
And a new day will begin
E um novo dia começará.
Burnt out ends of smokey days
Finais desgastados de dias sujos de fumaça,
The stale cold smell of morning
O cheiro frio e passado da manhã.
The streetlamp dies, another night is over
Um lampião da rua morre, outra noite terminou,
Another day is dawning...
Outro dia está amanhecendo...
Touch me!
Toque-me,
It's so easy to leave me
É tão fácil me abandonar
All alone with the memory
Totalmente sozinha com a lembrança
Of my days in the sun...
Dos meus dias ao sol.
If you touch me, you'll understand what happiness is
Se você me tocar, você compreenderá o que é a felicidade.
Look, a new day has begun.
Olhe, um novo dia começou!
vídeo incorreto?