In The End
Tradução automática
In The End
No Fim Das Contas
Pointing fingers mark the way the riches and success
Dedos apontados indicar o caminho da riqueza e sucesso
Those who couldn't make it won't be satisfied for less
Quem não poder fazê-lo não será satisfeito por menos
Fulfilling visions dreams where others failed that is our quest
cumprimento de visões sonhos onde outros falharam, que é a nossa missão
Trademark of a caring soul is to always know what's best
Marcas de uma alma cuidar é sempre saber o que é melhor
Experience and innocence are currencies in trade
Experiência e inocência são moedas no comércio
Separate the stupid from the clever with a grade
Separar os estúpidos do inteligente com um grau
Ability and character determined at a glance
Capacidade e caráter determinado de relance
Do you choose your fate or do you give in to circumstance
Você escolhe o seu destino ou você cede à circunstância
Working hard for a cause we've never known
Trabalhando duro por uma causa que nunca conheci
That's not our own, but
Isso não é nosso, mas
In the end
No fim das contas
We don't need directions
Nós não precisamos de indicações
To understand
para entender
What we should embrace
O que devemos abraçar
And what we should transcend
E o que devemos transcender
When we pass it on ourselves
Quando passamos por nós mesmos
Remember then
Lembre-se, em seguida,
It makes all the difference in the end
Faz toda a diferença no final
Social climbers step on souls and hearts to reach the top
Alpinistas sociais pisando almas e corações para chegar ao topo
They've been told to not look back or dowb 'cause then you'll drop
Eles foram orientados a não olhar para trás ou causar dowb 'então você vai cair
Inflicting pain on anyone who's standing in their way
Infligindo dor a quem está de pé em seu caminho
Placing blame is easier than watching what you say
Colocar culpa é mais fácil do que ver o que você fala
Waking up to a world we've never known
Acordando para um mundo que nunca conheci
The curtain's down, the cover's blown
A cortina é baixada, a capa é queimada
Waking up to a world we've never known
Acordando para um mundo que nunca conheci
All sense's gone, but
Todo o sentido se foi, mas
In the end
No fim das contas
We don't need injections
Nós não precisamos de injeções
To understand
Para entender
What we should embrace
O que devemos abraçar
And what we should transcend
E o que devemos transcender
When we pass it on ourselves
Quando passamos por nós mesmos
Remember then
Lembre-se em seguida
It makes all the difference in the end
Faz toda a diferença no final
And if you think you've had enough
E se você acha que já teve o bastante
If you're thinking that has to stop
Se você está pensando que tem que parar
If you're giving up
Se você está desistindo
Stop
Pare
Looking up for a god we've never known
Olhando para cima por um deus que nunca conheci
They say he's there just say your prayer
Dizem que ele está lá, apenas diga a tua oração
Looking up for a god we've never known
Olhando para cima por um deus que nunca conheci
We're all alone but
Estamos sozinhos, mas
In the end
No fim das contas
We don't need religion
Nós não precisamos da religião
To understand
Para entender
What we should embrace
O que devemos abraçar
And what we should transcend
e o que devemos transcender
When we pass it on ourselves
Quando passamos por nós mesmos
Remember then
Lembre-se em seguida
It makes all the difference in the end
Faz toda a diferença no final
vídeo incorreto?