The Shadow Hunter (O Caçador De Sombras) de Angra

Tradução completa da música The Shadow Hunter para o Português

The Shadow Hunter
The Shadow Hunter
Tradução automática
The Shadow Hunter
O Caçador De Sombras
I remember the blood on his hands
Eu me recordo do sangue em suas mãos
So ashamed regretting his faults
Tão envergonhado, lamentando suas culpas
So defenseless he came from the darkness
Tão indefeso, ele veio da escuridão
We spoke and had a good talk
Dialogamos e tivemos uma boa conversa
Dark old hat reminds me of someone
Velho chapéu negro, me lembra alguém
I find hard to recall
É difícil me lembrar
Bowed his head surrendering to sorrow
Curvou sua cabeça se rendendo a tristeza
Wears the face of war
Veste a face da guerra
Desperate cries:
Gritos desesperados:
(Desperate cries)
(Gritos desesperados)
Running in circles
Correndo em círculos
(Mourning in vain)
(Lamentando em vão)
Resigning to terror
Submetendo-se ao terror
(A sinful warfare)
(Uma guerra pecaminosa)
A sinful warfare
Uma guerra pecaminosa
(Innocents die)
(Inocentes morrem)
Lost in the faith from my fragile heart...
Perdido na fé de meu frágil coração....
...From my heart
De meu coração...
Wearing black, a bow without arrows
Vestindo preto, um arco sem flechas
God, have mercy on his soul
Deus tenha piedade de sua alma
Eyes of dread, entrenched in horror
Olhos de medo, arraigados ao horror
My devotions are gone!
Acabaram-se minhas devoções
(Desperate cries)
(Gritos desesperados)
Running in circles
Correndo em círculos
(Mourning in vain)
(Lamentando em vão)
Resigning to terror
Submetendo-se ao terror
(A sinful warfare)
(Uma guerra pecaminosa)
Atrocious attack
Ataques atrozes
(Atrocious attack)
(Ataques cruéis)
My crusaders faith
A fé da minha cruzada
Drowns in religious blood
Se afoga em sangue religioso
But I'll fight till the end
Mas lutarei até o fim,
Gonna find my Holy Grail
Acharei meu Santo Graal
Running blind against the faith
Correndo cegamente contra a fé
Reason slips away
A razão escapa de minhas mãos
Churches falling like castles on the sand
Igrejas caindo como castelos na areia
Ends the Holy War
Termina a Guerra Santa
Have the good for bad.
Tem o bem para o mal
(What does a man gain from his work?
(O que um homem ganha por seu trabalho,
Under the sun where he labors
Sob o sol onde labuta?
What is so good for a man in life?
O que é tão bom para um homem em vida?
During his days he's just like a shadow
Durante seus dias ele é como uma sombra
Vanitas! Vanitas! Utters the oracle
Vaidade! Vaidade! Profere o oráculo
A chasing after the wind
Uma caçada ao vento
Meaningless! Meaningless searches for wisdom
Inexpressivas! Inexpressivas buscas por sabedoria
Everything is in vain like your hunting for shadows)
Tudo é em vão como sua caçada por sombras)
Lost my pride, fought in vain
Perdi meu orgulho, lutei em vão
Had to find reasons to my pain - Oh!
Tive de encontrar razões para a minha dor...Oh!
Running blind against the faith
Correndo cegamente contra a fé
Running blind again
Correndo cego novamente
Church is falling like castles on the sand
Igrejas caindo como castelos na areia
Ends the Holy War
Termina a guerra santa
Jesus was a man
Jesus foi um homem
With a heart, with a mind
Com um coração, com uma mente
With a body, with a soul
Um corpo e uma alma
So divine as your own
Tão divina como a sua
God has no mind, has no heart
Deus não tem mente, não tem coração
Has no body, has no soul and no resemblance of you.
Não tem corpo, não tem alma nem semelhança com você.
No!
Não!
(Like chasing the wind...)
(Como caçar o vento...)
vídeo incorreto?