I Don't Like Your Band
Tradução automática
I Don't Like Your Band
Eu Não Gosto Da Sua Banda
You've such good taste
Você tem um gosto tão bom
It's such a shame to waste
É uma vergonha desperdiça-lo
I'm doing you a favour.
Estou lhe fazendo um favor.
It's cruel but hey,
É cruel, mas hey
Might not be my place to say
Talvez eu não seja a pessoa certa pra dizer
Somewhere there's been a failure.
Mas aí com certeza tem uma falha
You've missed your moments in the magazines
Você perdeu seus momentos nas noticias
You're out of date and out of time
Você tá fora do tempo e data
Your latest 7" sounds obscene
Seu ultimo 7" soa muito obsceno
Unless you spin it at 45
A menos que você o toque em 45
That stuff you play
As coisas que você toca
It sounds so passe
Elas soam tão cliché
Don't get me wrong
Não me leve a mal
I like you...
Eu gosto de você...
But I don't like your band
Mas eu não gosto da sua banda
Your style
Se estilo
Your sound
Seu som
No, I don't like your band
Não, eu não gosto da sua banda
It's tired
É chata
Not now
Agora não
I don't like your music
Eu não gosto da sua música
I'm just not into it
Eu não estou interessada
It's not you, it's not you
Não é você, não é você
It's your tunes
São seus sons
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
Open your mind
Abra sua mente
You've been so far behind
Você andou tão distante
Your foot upon the razor.
Um pé fora da realidade
Time to get your headphones on
Hora de colocar os fones de ouvido
Listening to sme cosmic songs
E ouvir algumas músicas cósmicas
Some Kraftwerk, Bobby O and Moroder.
Um pouco de Kraftwerk, Bobby O e Moroder
Now let me help you...
Agora deixe eu te ajudar...
One - gotta ditch your influences then
Um - Redefinir suas influências
Two - start it all again
Dois - Começar tudo de novo
Three - buy yourself a sequencer and then
Três - Comprar um sequenciador
Four - let the games begin
Quatro - Deixe que os jogos comecem
That stuff you play
As coisas que você toca
It sounds so passe
Elas soam tão cliché
Don't get me wrong
Não me leve a mal
I like you...
Eu gosto de você...
But I don't like your band
Mas eu não gosto da sua banda
Your style
Se estilo
Your sound
Seu som
No, I don't like your band
Não, eu não gosto da sua banda
It's tired
É chata
Not now
Agora não
I don't like your music
Eu não gosto da sua música
I'm just not into it
Eu não estou interessada
It's not you, it's not you
Não é você, não é você
It's your tunes
São seus sons
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
Ooooh
Ooooh
I feel bad, I feel bad, I feel bad, I feel bad, I feel
Eu me sinto mal eu me sinto mal, eu me sinto mal
Bad...
Mal...
Ooooh
Ooooh
I feel bad, I feel bad, I feel bad, I feel bad.
Eu me sinto mal, eu me sinto mal, eu me sinto mal
That stuff you play
As coisas que você toca
It sounds so passe
Elas soam tão cliché
Don't get me wrong
Não me leve a mal
I like you...
Eu gosto de você...
But I don't like your band
Mas eu não gosto da sua banda
Your style
Se estilo
Your sound
Seu som
No, I don't like your band
Não, eu não gosto da sua banda
It's tired
É chata
Not now
Agora não
I don't like your music
Eu não gosto da sua música
I'm just not into it
Eu não estou interessada
It's not you, it's not you
Não é você, não é você
It's your tunes
São seus sons
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
I don't like your band
Eu não gosto da sua banda
No, I don't like your band
Não, eu não gosto da sua banda
vídeo incorreto?