Holding On
Tradução automática
Holding On
Aguente Firme
It's getting harder to make it on my own
Está ficando difícil fazer isso por minha conta
This empty felling, I feel so all alone
Este sentimento vazio, me sinto tão sozinho
But from the darkness, the reason I am here
Mas das trevas, a razão de eu estar aqui
You try to help me wipe away a tear
Você tenta me ajudar enxugando uma lagrima
And you ask me why I'm crying, you ask me why I'm sad
Você pergunta porque to chorando, porque estou triste
So I tell you that there's nothing wrong, don't need to understand
Então eu falo pra você que não há nada de errado, você não precisa entender
I'm holding on for you
Estou aguentando firme por você!
I'm really sorry for what you've been put through
Eu sinto muito pelo o que você teve que passar
I try the best I can, it's all that I can do
Tentei o melhor que pude, foi tudo o que fiz
But I know you must be frightened, I know you must be scared
Mas eu sei que você deve de estar assustada, sei que você deve de estar com medo
But I promise to protect you, I promise to be there
Mas eu prometo protegê-la, eu prometo estar aqui!
It's getting harder to make it on my own
Está ficando difícil pra eu me aceitar
This empty feeling can feel so all alone
Este sentimento vazio, sentindo-me só
But I know things will get better and I know they'll be alright
Mas eu sei que as coisas irão melhorar e eu sei que vai dar tudo certo
And as long as we're together, I know we'll be alright
Quanto mais juntos ficarmos, eu sei que estaremos bem.
vídeo incorreto?