Comin' From Where I'm From
Tradução automática
Comin' From Where I'm From
Vindo De Onde Eu Vim
Sittin here guess I didn't make bail
Sentado aqui sem garantias
Got time and a story to tell
Tenho tempo e uma história pra contar
Started when I was nine years old
Começa quando eu tinha 9 anos
Woke up my daddy was gone
Acordei e meu pai tinha partido
I started hustlin they couldn't tell me nothin
Comecei a ganhar a vida, não puderam me contar nada
Frontin in the hood tryin to be somebody
Encarando meu bairro tentando ser alguém
My soul was on empty
Minha alma estava vazia
I was searchin for something
Eu estava procurando por algo
Tried to be good, tried to keep from trouble
Tentei ser bom, tentei ficar fora de problemas
Livin too fast, tryin to make good on a hustle
Vivendo muito rápido, tentando fazer dinheiro
Sometimes it gets rough
As vezes é duro
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Times got hard
As vezes é difícil
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Some times you gotta walk to work (yeah)
As vezes você tem que ir a pé para o trabalho (yeah)
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you gotta do a little dirt
As vezes você tem que jogar sujo
Wasn't really lookin guess I found it
Não estava realmente procurando mas encontrei
Five foot three, light brown skin
Estatura média, morena clara
Comin from the university
Vindo da universidade
Nice style, lookin kinda lovely
Estilosa, encantadora
Didn't know she had much game
Não sabia se ela era experiente
Down to ride out, even take the train
Eu ia encarar, até mesmo pegar o trem
Even took her to a poker game
Leva-la para um jogo de pôquer
She's top notch from fried chicken to sushi
Ela é muito top pra sushi ou frango frito
Tried to be good, (I tried) tried to treat you like a lady
Tentei ser bom, (eu tentei) tentei te tratar como uma lady
Tried to be a friend, turned out that you were shady
Tentei ser um amigo, vendo então o quão você era falsa
Sometimes it gets lonely
Algumas vezes é solitário
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Thangs aint what they seem to be
As coisas não são como parecem ser
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you get a little angry
As vezes você fica nervoso
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you get the best of me
As vezes exige o melhor de mim
Well, tried to be good (I tried)
Bem, eu tentei ser bom (eu tentei)
Wanted nothing but to love somebody
Não queria nada além de amar alguém
Didn't wanna die young
Não queria morrer cedo
Steady hustlin tryin to feed my family
Ganhar dinheiro pra alimentar minha família
Too scared to have kids
Muito assustado para ter filhos
And do like daddy did
E fazer igual meu pai fez
Cuz I'm so scared of failin
Porque estou com tanto medo de falhar
Sometimes it gets hard
As vezes é difícil
Comin from where I'm from
Vindo de onde eu vim
Comin from where I'm, I'm from
Vindo de onde eu, de onde eu vim
Sometimes you gotta moan
As vezes você chora
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you gotta cry a little bit louder
As vezes você chora um pouco mais alto
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you gotta fight the pain
As vezes você tem que lidar com a dor
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you gotta walk alone
As vezes que você tem que andar sozinho
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you get a little worried
As vezes você fica preocupado
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes you get lost outta touch
As vezes você fica perdido, perde o contato
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes I think I pray a little bit too much
As vezes eu acho que oro um pouco demais
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
Sometimes I get a little scared
As vezes eu fico com medo
Comin from where I'm from, I'm from
Vindo de onde eu vim, de onde eu vim
vídeo incorreto?