C11h17n2o2sna (Sodium Pentathol)
Tradução automática
C11h17n2o2sna (Sodium Pentathol)
C11h17n2o2sna (Pentotal De Sódio)
If one day you'd backed up a promise you made
Se algum dia você cumprir uma promessa que fez
We'd have to make it a holiday
Nós teríamos que fazer um feriado
'Cause we both know that day would never come again
Porque nós dois sabemos que esse dia nunca viria novamente
If one day your word was as good as gold
Se um dia a sua palavra era tão bom quanto o ouro
It'd be too late cos I'd be too old
Seria tarde demais porque eu estaria velho demais
I don't think a human being could live that long
Eu não acho que um ser humano poderia viver tanto tempo
I never gave a damn
Eu nunca dei a mínima
I was never even a fan
Eu nunca fui mesmo um fã
The only thing that makes me smile if your pain
A única coisa que me faz sorrir, se a sua dor
I don't even care
Eu não me importo
When did you treat anyone fair?
Quando você trata justo alguém?
To say I'm not enjoying this would be insane
Para dizer que eu não estou gostando disso seria insano
Sodium Pentathol was an idea I had
Pentotal de Sódio, foi a ideia que eu tive
But what does the truth mean now
Mas o que significa a verdade agora?
To all the lost souls you've grabbed
A todas as almas perdidas você tem se agarrado
A mass delusion, there's no confusion
Uma desilusão em massa, não há nenhuma confusão
Just a hypocrite
Só um hipócrita
Who'd never cop to it
Que nunca escondeu isso
You're in total control and you're still a liar
Você está no controle total e você ainda é um mentiroso
I can't drink from the cup
Eu não posso beber do cálice
I question your authority
Eu questiono a autoridade
You gotta 'fess up
Você tem que "confessar
You're in total control and your faith is tired
Você está no controle total e sua fé está cansado
I can't drink from the cup
Eu não posso beber do cálice
Where is truth in the trinity
Onde está a verdade na trindade
You gotta 'fess up
Você tem que "confessar
If the affects you it's hard to tell
Se o afeta você, é difícil dizer
You spent too many cold days in your cell
Você passa muitos dias frios em seu celular
Never been one to admit that something, might be wrong
Nunca fui um que admitir que alguma coisa, pode estar errado
I never gave a damn
Nunca dei a mínima
I was never even a fan
Eu nunca fui um fã
The only thing that makes me smile is your pain
A única coisa que me faz sorrir é a sua dor
If I ever had the chance
Se eu tivesse a chance
I'd kick out your chair just to watch you dance
Eu chutaria sua cadeira apenas para te ver dançar
Irrelevant, your vanity prevents change
Irrelevante, sua vaidade impede mudanças
Sodium Pentathol still sounds great to me
Pentathol de sódio ainda soa bem para mim
An imitation of life buried in theology
Uma imitação da vida enterrada em teologia
Cop to it
Cop-lo
You're in total control and you're still a liar
Você está no controle total e você ainda é um mentiroso
You're in total control and your faith is still
Você está no controle total e sua fé ainda é
I can't drink from the cup
Eu não posso beber do cálice
'Fess up
"Confessar
vídeo incorreto?