Out Of Sight, Out Of Mind
Tradução automática
Out Of Sight, Out Of Mind
Fora De Vista, Fora Da Mente
You've got nothing to say
Você não tem nada pra dizer
We can't hear you anyway
Nós não podemos te ouvir, de qualquer jeito
Your unconscious, wake up
Seu inconsciente, acorde!
Smell the coffee, catch the next bus
Sinta o cheiro do café, pegue o próximo ônibus
You don't hear it, not there
Você não ouve isto, não lá
Haven't seen it anywhere
Não viu isto em lugar nenhum
Ignorance is bliss
Ignorância é uma bem-aventurança
Before you did we exist
Antes de você, nós existimos
Don't even think about anything
Nem mesmo pensa em alguma coisa
Don't even think about anything
Nem mesmo pensa em alguma coisa
Tell me something I don't know
Me diga algo que eu não saiba
How'd you get this job you own
Como você conseguiu esse emprego que você tem?
I think that...
Eu acho que...
All you need is a, all you need is a,
Tudo o que você precisa é de um (2x)
All you need is a, all you need is a face!
Tudo o que você precisa é de um, tudo o que você precisa é de um rosto!
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
It was yours but now it's mine
Era seu mas agora é meu
Take a riff, take a line
Pegue um riff, pegue uma linha
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
Don't even think about anything
Nem mesmo pensa em alguma coisa
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
You can't see but you're not blind
Você não vê, mas você não é cego
What's your purpose, in life
Qual é o seu propósito na vida?
What the hell gives you the right to
O que diabos te dá o direito de
Take what's been done, before
Pegar algo que já foi feito antes
Change the name and make it yours, Oh
Mudar o nome e dizer que é seu? Oh
Yes you made your statement
Sim, você fez a sua declaração
Do you have to be so blatant
Você tem de ser tão ostensivo?
Your so conscious, image
Você é tão consciente, imagine só!
With a gun you'd do no damage
Com uma arma você não faz estrago algum
Don't even think about anything
Nem mesmo pensa em alguma coisa
Don't even think about anything
Nem mesmo pensa em alguma coisa
Tell me something I don't know
Me diga algo que eu não saiba
How'd you get this job you own
Como você conseguiu esse emprego que você tem?
I think that...
Eu acho que...
All you need is a, all you need is a,
Tudo o que você precisa é de um (2x)
All you need is a, all you need is a face!
Tudo o que você precisa é de um, tudo o que você precisa é de um rosto!
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
It was yours but now it's mine
Era seu mas agora é meu
Take a riff, take a line
Pegue um riff, pegue uma linha
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
Don't even think about anything
Nem mesmo pensa em alguma coisa
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
You can't see but you're not blind
Você não vê, mas você não é cego
Stupid, dumb, idiot, moron, you really make
Estúpido, burro, idiota, babaca, você realmente
me sick
Me dá nojo
Take your head out from up your ass
Tire a sua cabeça de dentro do seu rabo
Right here, right now but it won't last
Bem aqui, bem agora, mas isso não vai durar
No it won't
Não, não vai
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
It was yours but now it's mine
Era seu mas agora é meu
Take a riff, take a line
Pegue um riff, pegue uma linha
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
Stupid, dumb, idiot, moron
Estúpido, burro, idiota, babaca
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
You can't see but you're not blind
Você não vê, mas você não é cego
[CHORUS]
Refrão
vídeo incorreto?