Startin' Up A Posse (Reunindo Um Bando) de Anthrax

Tradução completa da música Startin' Up A Posse para o Português

Startin' Up A Posse
Startin' Up A Posse
Tradução automática
Startin' Up A Posse
Reunindo Um Bando
Now I'm gonna tell ya a story
Agora vou lhes contar uma história
A tale of wrong and Right
Um conto de "errado e certo"
and freedom is the reason
E liberdade é a razão
You can't take it without a fight
Pela qual vocês não podem fazer isso sem uma briga
So now I'm startin' up a posse
Então agora estou reunindo um bando
(Suck my dick, suck my dick)
(Chupe meu pau, chupe meu pau)
To come and look for you
Para vir e procurar por vocês
We're gonna put a stop
Nós vamos pôr um ponto final
To what you want to do
Naquilo que vocês querem fazer
You f**king whores
Suas vadias do caralh*
(You f**kin' whores)
(Suas vadias do caralh*)
That's all you are
É isso o que vocês são
You say our records are offensive
Vocês dizem que nossos discos são ofensivos
(You're a douche, You're a douche)
(Vocês são umas babacas, vocês são umas babacas)
Our messages ain't right
Que nossas mensagens não são certas
You say "We're gonna label records
Vocês dizem "Nós vamos pôr classificação nos discos,
So our kids can grow up right"
Assim nossos filhos crescerão direito"
You f**king whores
Suas vadias do caralh*
(Let them decide)
(Deixem eles decidirem)
That's all you are
É isso o que vocês são
Chorus
Refrão
Shit, f**k, staan, death, sex drugs, rape
Merda, caralh*, satanás, morte, sexo, drogas, estupro
These seven words you're trying to take
Essas sete palavras vocês estão tentando banir
Shit, f**k, satan, death, sex, drugs, rape
Merda, caralh*, satanás, morte, sexo, drogas, estupro
Right or wrong it's our choice to make
Certas ou erradas, essas escolhas são nossas
America the beautiful, Land of the free
América linda, "Terra da Liberdade"
Don't change the words to land of Hypocrisy
Não mude as palavras para "Terra da Hipocrisia"
Now I'm startin' up a posse
Agora estou reunindo um bando
(Fascist scum, fascist scum)
(Fascistas de merda, fascistas de merda)
And we'll damn sure make you see
E nós, com maldita certeza, faremos vocês enxergarem
Something that offends you
Que algo que ofende vocês
May not be offensive to me
Pode não ser ofensivo para mim
You f**king whores
Suas vadias do caralh*
(You f**kin' whores)
(Suas vadias do caralh*)
That's all you are
É isso o que vocês são
Now you might take offense
Agora, vocês devem sentir-se ofendidas
To a word like "f**k" or "shit"
Por uma palavra como "caralh*" ou "merda"
(Dick!)
(Pau!)
But you f**kin' don't have the right
Mas vocês não tem a porr* do direito
(Cunt!)
(Bucet*!)
To discriminate me for saying it!
De me discriminar por dizê-la
You f**kin' whores
Suas vadias do caralh*
( You f**kin' whores)
(Suas vadias do caralh*)
That's all you are
É isso o que vocês são
Chorus
Refrão
So now I'm startin' up a posse
Então agora estou reunindo um bando
(Motherf**ker, motherf**k)
(Filho da put*, filho da put*)
To fight for freedom of choice
Para lutar pela liberdade de escolha
To fight for freedom of speech
Para lutar pela liberdade de expressão
We're gonna make you hear our voice
Nós vamos fazê-las ouvirem a nossa voz
And now I don't do this to shock you
E agora eu não faço isso para ofendê-las
(That's the end, that's the end)
(Esse é o final, esse é o final)
I don't do this for spite
Eu não faço isso pra irritar
You've got the choice, don't buy it, don't read it,
Vocês tem a escolha, não comprem isso, não leiam isso
And don't say your opinion's right
E não digam que suas opiniões estão certas
You f**king whores
Suas vadias do caralh*
(You f**kin' whores)
(Suas vadias do caralh*)
That's all you are
É isso o que vocês são
(Cunty, cunty, cunty, cunt)
(Bucet*, bucet*, bucet*, bucet*)
You know you can't censor my feelings
Vocês sabem que não podem censurar meus sentimentos
You can't censor my thoughts
Vocês não podem censurar meus pensamentos
Censorship's against
A censura é contra
Everything America stands for
Tudo o que a America defende
You f**kin' whores
Suas vadias do caralh*
(Let us decide)
(Deixem a gente decidir)
That's all you are
É isso o que vocês são
(And this ain't sexist, either)
(E isso não é sexismo, também)
Chorus
Refrão
vídeo incorreto?