The Last Laugh
Tradução automática
The Last Laugh
A ÚLtima Risada
And so you had the last laugh - ha ha ho...
E então você riu por último - ha ha ho...
I laughed you off a long time ago.
Eu ri de você há muito tempo atrás.
Your ever changing personality never fails to tickle me at all.
Sua personalidade sempre mutante realmente nunca falha em me divertir.
You said you were a white witch,
Você disse que era uma feiticeira branca,
Reminds me of a movie that you'd seen.
Lembra-me de um filme que tinha visto.
Well can you still open doors with just your mind?
Bem, você ainda consegue abrir as portas apenas com sua mente?
In this little space in time, I've played with better things.
Neste pequeno espaço de tempo, eu brincava com coisas melhores.
Everything you done...
Tudo o que você fez...
The games you said you'd won - I still remember all to well.
Os jogos que você disse ter ganhado - eu ainda me lembro bem de todos.
The foes that fought and lost - the fools that bore your cross - I still
Os inimigos que lutou e perdeu - os tolos que suportaram a sua cruz - eu ainda
remember all to well.
me lembro bem de todos.
And it's all a state of mind.
E isso tudo é um estado de espírito.
I've seen you crave affection,
Eu vi você suspirar por carinho,
Affected minds don't work too evenly.
Mentes afetadas não funcionam muito bem.
Well what did you call it when you stabbed me in the back?
Então que nome você dá para quando me apunhalou pelas costas?
And rewrote in retrospect lovers pain.
E reescreveu em a dor dos amantes em retrospecto.
Where do you find redemption? Tucked away in pre-recorded dreams?
Onde você encontra redenção? Escondida em sonhos pré-gravados?
Do you wake each morning wondering when it came?
Você acorda todas as manhãs pensando em quando isso veio?
The experiments in pain no longer here in my world.
As experiências de dor não existem mais aqui no meu mundo.
vídeo incorreto?